Page 623 - SHMOT
P. 623

#26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B |
                                                                                                                                                   #

                                                                                                                 Shemos—Pekudei 39:1–3  âYà:èì éãå÷ôZúåîù         [584]

                                                                                                           they made garments of distinction ð£ÖþÐN-−ÞÑðÐèÌëe 'NÖ¼
                                                                                                                for service in the Sanctuary, LÓðÒ¢wÔa³¤ÑþÖLÐñ
                                                                                                    and they made sacred garments for Aharon, öÕ flþÎíÞÔêÐñþ¤ÓLÎê ·LÓðÒ·wÔí−¥ÑðÐèÌa-³Óêe„NμÞÔiÔî
                                                                                                          just as Adonoy commanded Moshe. ô :íÞÓLô-³Óêí£ÖBíÐ−í'ÖeÌ®þ§ÓLÎêÞÔk
                                                                                                          Sheini (Chamishi when combined)  (ïéøáåçî ïäùë éùéîç) éðù
                                                                                                            2. He made the eiphod out of gold, ë†ÖíÖïðÒ¢õÑêÞÖí-³ÓêNÔ¼£ÔiÔî.ë
                                                                                                           greenish-blue wool, dark red wool, ö§ÖôÖbÐþÔêÐî³Óñ«Ñ×Ðz
                                                                                                         crimson wool, and twisted, fine linen. :þÞÖïÐLÖôL'ÑLÐî−£ÌòÖL³Ô¼'ÔñB³Ðî
                                                                                                               3. They beat the plates of gold ‡ëÖíÖfÔí−¤ÑìÔt-³Óêe„¼ÐwÔþÐ−Ôî.è
                                                                                                                and cut (them) into threads ›óÌñ−̳Ðt±¤ÑvÌšÐî
                                                                                                     to work them into the greenish-blue wool, ·³Óñ¶Ñ×ÐzÔíCB¥³Ða³B †NμÞÔñ
                                                                                                  into the dark red wool, into the crimson wool, −£ÌòÖMÔí³Ô¼'ÔñBz CB§³Ðëe ö flÖôÖbÐþÔêÞÖíCB¤³Ðëe
                                                                                                                    and into the fine linen, L¢ÑMÔíCB¤³Ðëe

                                                                                                          AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                          when it was disassembled for travelling,  ,³B¼ÖqÔô šel̽³Ô¼ÐLÌa
                                                                                                                   which contained no linen. 1  :LÑLóÓíÖëíÖ−ÖíêHÓL
                                                                                                                          [3] They beat.  .eòÀwÇøÀéÞÇå [â]
                                                                                                        As in: “(¼ÔšBþÐñ) He who spreads the earth,” 2  ,±ÓþÖêÖí¼ÔšBþÐñBôÐk
                                                                                                  and as Onkelos translates it: “they hammered out.”  ,eð−ÌcÔþÐî BôebÐþÔ³Ðk
                                                                                                         They hammered out plates from the gold.  ,ëÖíÖfÔíöÌôö−ÌðÐcÔþÐôe−Öíö−ÌqÔ¬
                                                                                                         Estendre in Old French—“ to hammer out  ,ïÔ¼ÔñÐa ê"þðò¬¾ê
                                                                                                                          into thin plates.”  .³BwÔcö−ÌqÔ¬
                                                                                                                 Here [the Torah] teaches you  EÐðÓnÔñÐô êeí öêÖk
                                                                                                         how they spun the gold with the threads:  ,ö−̬eìÔíó̼ëÖíÖfÔí³Óêö−ÌîB¬ e−ÖíCÔê−Ñí
                                                                                                                they hammered out thin plates  ,ö−ÌwÔcö−ÌqÔhÔíó−ÌðÐcÔþÐô
                                                                                                             from which they would cut threads  ó−Ìñ−̳ÐtöÓíÑôö−̮ЮBšÐî
                                                                                                                  along the length of the plate,  Z½ÔhÔíCÓþBêÐñ
                                                                                                                 to make threads [which were]  ó−Ìñ−̳ÐtöÖ³Bê ³BNμÔñ
                                                                                              combined with each kind [of material thread] separately  ö−ÌôÖîö−ÌôñÖkó̼³ÓëBþμÔz
                                                                                                               for the breastplate and the eiphod  ,ðBõÑêÐîöÓLìÐa
                                                                                                                    whenever “gold” is stated;  ,ëÖíÖïöÓíÖ aþÔôÍêÓpÓL
                                                                                              one thread of gold with six threads of greenish-blue wool  ,³ÓñÑ×ÐzñÓLö−̬eì íÖMÌLó̼ëÖíÖïñÓLðÖìÓê ¬eì
                                                                                                         and so, too, with each of the other kinds,  ,ö−ÌôÖîö−ÌôñÖkó̼öÑ×Ðî
                                                                                                 for the strand of each of the kinds was spun six-fold,  ,íÖMÌL ñeõÖköÖ¬eì ó−Ìò−ÌnÔíñÖkÓL
                                                                                                   and the gold was the seventh thread with each. 34  :ðÖìÓêÐîðÖìÓêñÖkó̼−̼−ÌëÐL ¬eì ëÖíÖfÔíÐî
                                                                                              1 See Rashi above, 31, 10.  2 Tehillim 136, 6.  3 Yoma 72a.  4 See Rashi above, 28, 6.








                    #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black   #
   618   619   620   621   622   623   624