Page 116 - 25270_1
P. 116
#25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 4 - A | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Black
25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 4 - A | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Yellow
25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 4 - A | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Magenta
#
Limpieza, desinfección y esterilización Indice 25270-EYAL - 25270_pnim_eyal.1.1 | 4 - A | 18-05-15 | 13:28:55 | SR:-- | Cyan 7
Indice
N.° Operación Modo de funcionamiento Advertencia
1. Una vez limpiados e 1 Indicazioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
inspeccionados los accesorios,
colóquelos en la solución El mecanismo de gancho tiene que
desinfectante durante el tiempo de activarse varias veces durante la 2 Controindicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
contacto indicado (p. ej., Cidex OPA, desinfección y el aclarado para
Johnson & Johnson Medical, 100 % permitir que las partes internas se
durante 20 minutos); los accesorios desinfecten con más eficacia.
tienen que quedar suficientemente 3 Avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4. Desinfección sumergidos en la solución. Para secarlas, use aire comprimido
filtrado y sin aceite y después deje
2. Extraiga los accesorios de la secar los accesorios en un lugar 4 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
solución desinfectante y aclárelos limpio durante al menos 20 minutos.
concienzudamente con agua al 8
menos 5 veces durante 1 minuto Cuando los accesorios estén secos 5 Reazioni indesiderate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
cada vez. inspecciónelos y embálelos lo antes
posible.
3. Seque los accesorios soplándolos 6 Sequenza operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
por completo.
6.1 Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Use agua de calidad de conformidad
con la normativa local. 6.2 Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Si la solución desinfectante contiene 6.3 Sostituzione della batteria ricaricabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
un inhibidor de la corrosión, se 6.4 Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
5. Aclarado Aclarado abundante (al menos recomienda aclarar los instrumentos
1 minuto).
justo antes de utilizar el autoclave. 6.5 Ricerca dell'apice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Seque con un paño no tejido de un 6.5.1 Regione coronale e mediale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
solo uso o en una secadora o con
aire comprimido filtrado. 6.5.2 Zona apicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Los defectos pueden ser: 6.5.3 Eccesso di strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
- deformación del plástico
- corrosión 6.5.4 Completamento delle misure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
- decoloración del plástico 6.6 Regolazione del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
6. Inspección Inspeccione los aparatos y separe Los instrumentos que aún estén 6.7 Modalità demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
los que estén defectuosos.
sucios deberán volver a ser
limpiados y desinfectados. 6.8 Arresto automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
®
6.9 Manutenzione dell'unità ProPex II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
No es necesario mantenimiento.
No use lubricante para instrumentos.
7 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7.2 Raccomandazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
7.3 Procedura per la clip per labbro, il gancio e la forchetta . . . . . . . . . . . 147
118/172 B EU PIIL DFU PRT / Rev.07 / 02-2018 (Old ZF 190292.X) B EU PIIL DFU PRT / Rev.07 / 02-2018 (Old ZF 190292.X) 127/172

