Page 34 - AM200911
P. 34

14                                                                                      Djaweps 10 sèptèmber 2020                    15
        Djasabra 5 di Sèptèmber 2020



                                                  Uso di mitra i bákulo



                                                                   -Kualkier otro momento    e ofisio pastoral, p’asina ku bákulo.
                                                                ku ta indiká un rito partiku-  bo ser piadosamente severo
                                                                lar (ordenashonnan, boutiso,  den korekshon di bisionan,    E obispu ta tene e bákulo
                                                                etc.)                        p’asina ku bo ta mantené e den man robes, ku e parti ku
                                                                                             huisio sin ira, p’asina ku bo ta lora dirigí na e pueblo
                                                                   Bákulo                    ta stimulá e animo di e oyen- (CE, 59). Antiguamente, awe
                                                                                             tenan den fomento di virtut- den e forma tradishonal, e
                                                                   Bákulo ta e baston ku e   nan, p’asina ku bo no ta ban- obispu ku ta usa e bákulo
                                                                parti final lorá ku obispunan  doná e sensura di severidat pafó di su diósesis, ta usa
                                                                ta usa den selebrashonnan    den trankilidat.”           esaki ku e parti ku ta lora
                                                                litúrgiko. E por ta di palu òf                           kabes abou, ke men, dirigí na
                                                                di algun metal. E ta konsistí   Obispunan por usa e dje.
                                                                di dos parti: e palu òf asta,  bákulo únikamente den e ter-
                                                                ku ta e tronko prinsipal; i e  itorio di nan diósesis. Pafó  Normalmente ta usa e
                                                                “cayado o voluta”, ku ta e   di esaki por us’é únikamente bákulo den proseshonnan, pa
                                                                parti ku ta lora mas ariba.  ku konsentimentu di e ordi- skucha proklamashon di e
                                                                                             nario di e lugá (CE 59), Evangelio,         pa    tene
                                                                   E bákulo ta representá e  aunke den sierto selebras- predikashi, pa risibí votonan
                                                                funshon di koregí, sostené i  honnan tur obispu por usa e di promesa òf profeshon di
                                                                pusha ku e obispunan tin,    bákulo, manera den ordena- fe, i pa bendishoná perso-
                                                                manera ta resultá di e pala-  shonnan. Si den mesun sele- nanan, aparte di ku e mester
                                                                branan ku nan ta bisa na e   brashon tin vários obispu imponé mannan.
                                                                obispu resien konsagrá ora ta  presente,  únikamente  e
                                                                entreg’é: “Risibí e bákulo di  obispu ku ta presidí ta usa e


                                                                          Salmonan dilanti pruebanan


                                                                                              Pader Fernando Pascual
                                                                   Manera a ser opservá, tin  serka mi pa kome mi na bida, bista mi a hasi” (Sal 51,34).
                                                                 numeroso salmo ku ta un     e enemigu- i atversarionan ei
                                                                 keho, un gritu, un súplika di- lo trompeká i lo kai “ (Sal  E lista lo por ta muchu
                  Mgr. Luis Secco ku su mitra i bákulo.          rigí na Dios frente persekus- 27,2).                    mas largu. E ta sirbi pa re-
                                                                 hon i agreshon di hendenan.                             konosé e dòbel eksperensia
          Mitra                     p’asina ku e por evadí tram-  Hopi di nan ta inkluí e aks-  “SEÑOR, bringa kontra humano akí: di esun ku ta sinti
          Mitra ta e toka haltu i ku panan di e antiguo enemigu i  hon di yama danki pa e    esnan ku ta bringa mi, ataká su mes persiguí i menasá, i
        punta ku kua obispunan i otro tur mi enemigunan.”        yudansa risibí.             mi atakantenan”(Sal 35,1).  di esun ku ta sufri pa kousa
        personanan eklesial ku tin     San Pablo ta bisa ku                                                              di su propio pikánan i inhus-
        derecho ta kubri nan kabes hende hòmber no mester resa     “SEÑOR, kuantu opresor       Den otro salmonan ta tisia.
        durante selebrashonnan ku kabes tapá (1 Kor 11, 4).      mi tin, hopi a lanta kontra destaká e pena i konfushon
        litúrgiko.                  Ta pesei, uso di mitra ta re-  mi!” (Sal 3,1)            di esun ku a peka, di esun ku  Dilanti tantu malunan, e
                                    servá pa momentonan den         “Pobernan ta sufri pa so-  a deskubrí su mes kulpabel i salmonan ta rekonosé kontin-
          Nos ta topa su orígen den kua e obispu no ta resando.  berbia di mal hende: laga   ta realisá di ta meresé un kas- uamente e akshon di salbas-
        hudaismo antiguo, den kua e Bou di e prinsipio general   nan kai den trampa ku nan   tigu, òf ta rekonosé beyesa di hon di un Dios serkano. I nos
        miembronan di  Sanedrín akí, e Seremonial di             mes a pone” (Sal 10,2).     e pordon divino.            sa ku e salbashon akí a bira
        tabata usa un adorno pa kabes Obispunan (n. 60) ta disponé                                                       kompleto ku e Pasku di
        yamá Mitznefet. Di einan ta ku ta usa mitra:               “Malechornan ya ta arma      “SEÑOR, no kastigá mi Resurekshon di Kristu.
        derivá e mitra ku obispunan                              nan bog, pará kla ku flecha  den bo rabia, ai, no suta mi
        ta usa i ku ta ser imponé du-  -Den e proseshon di en-   riba kuèrdè pa tira den sukú  den bo furia.” (Sal 6,1).    Esaki tabata e predikashi
        rante su konsagrashon trada (i ta kit’é pa sunchi e      riba inosentenan” (Sal 11,2).                           di e Maestro den su bida
        episkopal.                  altar).                                                     “Ken ta ripará su propio públiko. Esaki tabata e kon-
                                       -Durante lekturanan. For    “Te ki dia lo mi sigui kar- fayonan? Pordoná mi vikshon di e disípulonan,
          A lo largu di historia a di ora ku e orashon kolekta   ga pena den mi alma, mi     pikánan skondí” (Sal 19,12). manera nos ta lesa den
        permití algun ordinario ku no ta terminá i hasta promé ku  kurason yen di tristesa dia                           Hechonan di apòstelnan i den
        ta obispu usa e mitra.      proklamá e Evangelio. E      aden dia afó? Te ki dia mi     “Felis t’esun ku su eror ta sobra eskritonan di Tès-
          Aktualmente nan ta tin’é bistí, inkluso, miéntras      enemigu lo keda despresiá   pordoná, kende su piká ta tamènt Nobo.
        fabrik’é di karton òf un mika ta pone sensia den e turíbu-  mi?” (Sal 13,2).         tapá. Felis ta e hende ku
        di plèstik furá ku tela. Parti lo.                                                   SEÑOR no ta tuma su krímen     Esaki ta, prinsipalmente,
        patras ta kologá dos sinta     -Den predikashi.            “Nan ta sigui mi, ya nan  na kuenta, den kende su sintí e eksperensia ku nos kada un
        hanchu yamá ínfulas, riba kua  -Miéntras e ta risibí don-  ta rondoná mi,ta buska un  no tin engaño” (Sal 32,12).  por hasi: basta ku risibí He-
        ta kustumbrá di bòrda e es- nan ku fielnan ta presentá i  chèns pa tira mi abou. Nan                             sus den nos kurason p’asina
        kudo episkopal di e obispu.  ta kit’é pa presentá pan i  parse leon yen di gana di      “Mi  kulpa  a  subi  pasa ku e salbashon kompleto ta
          Na ora di bistié, e obispu biña.                       sker, un yu di leon ku ta lur riba mi kabes, manera un bira realidat.
        por bisa e siguiente orashon:  -Den ritonan di konklus-  den skondí.” (Sal 17,1112).  peso fuera di mi forsa. Mi
        “Mitram, Domine, et salutis hon. Ta poné despues di e                                heridanan ta hole i ta putri,  “Hesus a bisa: « Awe sal-
        galeam impone capiti meo; ut orashon despues di komun-     “E ku a salba mi di ene-  debí na mi lokura” (Sal bashon a bishitá e kas akí,
        contra antiqui hostis omnium- ion i ya no ta kit’é. Ke men,  migunan furioso, ku a hisa mi  38,45).              pasobra e hòmber akí tambe
        que inimicorum meorum in- nan ta venerá e altar na final  altu riba esnan ku a ataká mi                          ta yu di Abraham. Yu di
        sidias inoffensus evadam.”, di Misa ku e mitra, a difer-  i a libra mi di hende violen-  “Pasobra mi sa ku mi a hende a bini pa buska i sal-
        ku por ser tradusí komo: “Im- ensia di e promé sunchi, na  to” (Sal 18,48).          faya, mi piká ta semper mi ba esun ku ta pèrdí »” (Lk
        poné riba mi kabes, Señor, e ora di inisiá e Misa.                                   dilanti. Kontra Bo, Bo so mi 19,910)
        mitra i e casco di salbashon,  -Den proseshon di salida.   “Si malbadonan ta yega    a peka, loke ta malu den bo
   29   30   31   32   33   34   35   36