Page 34 - AM200911
P. 34
14 Djaweps 10 sèptèmber 2020 15
Djasabra 5 di Sèptèmber 2020
Uso di mitra i bákulo
-Kualkier otro momento e ofisio pastoral, p’asina ku bákulo.
ku ta indiká un rito partiku- bo ser piadosamente severo
lar (ordenashonnan, boutiso, den korekshon di bisionan, E obispu ta tene e bákulo
etc.) p’asina ku bo ta mantené e den man robes, ku e parti ku
huisio sin ira, p’asina ku bo ta lora dirigí na e pueblo
Bákulo ta stimulá e animo di e oyen- (CE, 59). Antiguamente, awe
tenan den fomento di virtut- den e forma tradishonal, e
Bákulo ta e baston ku e nan, p’asina ku bo no ta ban- obispu ku ta usa e bákulo
parti final lorá ku obispunan doná e sensura di severidat pafó di su diósesis, ta usa
ta usa den selebrashonnan den trankilidat.” esaki ku e parti ku ta lora
litúrgiko. E por ta di palu òf kabes abou, ke men, dirigí na
di algun metal. E ta konsistí Obispunan por usa e dje.
di dos parti: e palu òf asta, bákulo únikamente den e ter-
ku ta e tronko prinsipal; i e itorio di nan diósesis. Pafó Normalmente ta usa e
“cayado o voluta”, ku ta e di esaki por us’é únikamente bákulo den proseshonnan, pa
parti ku ta lora mas ariba. ku konsentimentu di e ordi- skucha proklamashon di e
nario di e lugá (CE 59), Evangelio, pa tene
E bákulo ta representá e aunke den sierto selebras- predikashi, pa risibí votonan
funshon di koregí, sostené i honnan tur obispu por usa e di promesa òf profeshon di
pusha ku e obispunan tin, bákulo, manera den ordena- fe, i pa bendishoná perso-
manera ta resultá di e pala- shonnan. Si den mesun sele- nanan, aparte di ku e mester
branan ku nan ta bisa na e brashon tin vários obispu imponé mannan.
obispu resien konsagrá ora ta presente, únikamente e
entreg’é: “Risibí e bákulo di obispu ku ta presidí ta usa e
Salmonan dilanti pruebanan
Pader Fernando Pascual
Manera a ser opservá, tin serka mi pa kome mi na bida, bista mi a hasi” (Sal 51,34).
numeroso salmo ku ta un e enemigu- i atversarionan ei
keho, un gritu, un súplika di- lo trompeká i lo kai “ (Sal E lista lo por ta muchu
Mgr. Luis Secco ku su mitra i bákulo. rigí na Dios frente persekus- 27,2). mas largu. E ta sirbi pa re-
hon i agreshon di hendenan. konosé e dòbel eksperensia
Mitra p’asina ku e por evadí tram- Hopi di nan ta inkluí e aks- “SEÑOR, bringa kontra humano akí: di esun ku ta sinti
Mitra ta e toka haltu i ku panan di e antiguo enemigu i hon di yama danki pa e esnan ku ta bringa mi, ataká su mes persiguí i menasá, i
punta ku kua obispunan i otro tur mi enemigunan.” yudansa risibí. mi atakantenan”(Sal 35,1). di esun ku ta sufri pa kousa
personanan eklesial ku tin San Pablo ta bisa ku di su propio pikánan i inhus-
derecho ta kubri nan kabes hende hòmber no mester resa “SEÑOR, kuantu opresor Den otro salmonan ta tisia.
durante selebrashonnan ku kabes tapá (1 Kor 11, 4). mi tin, hopi a lanta kontra destaká e pena i konfushon
litúrgiko. Ta pesei, uso di mitra ta re- mi!” (Sal 3,1) di esun ku a peka, di esun ku Dilanti tantu malunan, e
servá pa momentonan den “Pobernan ta sufri pa so- a deskubrí su mes kulpabel i salmonan ta rekonosé kontin-
Nos ta topa su orígen den kua e obispu no ta resando. berbia di mal hende: laga ta realisá di ta meresé un kas- uamente e akshon di salbas-
hudaismo antiguo, den kua e Bou di e prinsipio general nan kai den trampa ku nan tigu, òf ta rekonosé beyesa di hon di un Dios serkano. I nos
miembronan di Sanedrín akí, e Seremonial di mes a pone” (Sal 10,2). e pordon divino. sa ku e salbashon akí a bira
tabata usa un adorno pa kabes Obispunan (n. 60) ta disponé kompleto ku e Pasku di
yamá Mitznefet. Di einan ta ku ta usa mitra: “Malechornan ya ta arma “SEÑOR, no kastigá mi Resurekshon di Kristu.
derivá e mitra ku obispunan nan bog, pará kla ku flecha den bo rabia, ai, no suta mi
ta usa i ku ta ser imponé du- -Den e proseshon di en- riba kuèrdè pa tira den sukú den bo furia.” (Sal 6,1). Esaki tabata e predikashi
rante su konsagrashon trada (i ta kit’é pa sunchi e riba inosentenan” (Sal 11,2). di e Maestro den su bida
episkopal. altar). “Ken ta ripará su propio públiko. Esaki tabata e kon-
-Durante lekturanan. For “Te ki dia lo mi sigui kar- fayonan? Pordoná mi vikshon di e disípulonan,
A lo largu di historia a di ora ku e orashon kolekta ga pena den mi alma, mi pikánan skondí” (Sal 19,12). manera nos ta lesa den
permití algun ordinario ku no ta terminá i hasta promé ku kurason yen di tristesa dia Hechonan di apòstelnan i den
ta obispu usa e mitra. proklamá e Evangelio. E aden dia afó? Te ki dia mi “Felis t’esun ku su eror ta sobra eskritonan di Tès-
Aktualmente nan ta tin’é bistí, inkluso, miéntras enemigu lo keda despresiá pordoná, kende su piká ta tamènt Nobo.
fabrik’é di karton òf un mika ta pone sensia den e turíbu- mi?” (Sal 13,2). tapá. Felis ta e hende ku
di plèstik furá ku tela. Parti lo. SEÑOR no ta tuma su krímen Esaki ta, prinsipalmente,
patras ta kologá dos sinta -Den predikashi. “Nan ta sigui mi, ya nan na kuenta, den kende su sintí e eksperensia ku nos kada un
hanchu yamá ínfulas, riba kua -Miéntras e ta risibí don- ta rondoná mi,ta buska un no tin engaño” (Sal 32,12). por hasi: basta ku risibí He-
ta kustumbrá di bòrda e es- nan ku fielnan ta presentá i chèns pa tira mi abou. Nan sus den nos kurason p’asina
kudo episkopal di e obispu. ta kit’é pa presentá pan i parse leon yen di gana di “Mi kulpa a subi pasa ku e salbashon kompleto ta
Na ora di bistié, e obispu biña. sker, un yu di leon ku ta lur riba mi kabes, manera un bira realidat.
por bisa e siguiente orashon: -Den ritonan di konklus- den skondí.” (Sal 17,1112). peso fuera di mi forsa. Mi
“Mitram, Domine, et salutis hon. Ta poné despues di e heridanan ta hole i ta putri, “Hesus a bisa: « Awe sal-
galeam impone capiti meo; ut orashon despues di komun- “E ku a salba mi di ene- debí na mi lokura” (Sal bashon a bishitá e kas akí,
contra antiqui hostis omnium- ion i ya no ta kit’é. Ke men, migunan furioso, ku a hisa mi 38,45). pasobra e hòmber akí tambe
que inimicorum meorum in- nan ta venerá e altar na final altu riba esnan ku a ataká mi ta yu di Abraham. Yu di
sidias inoffensus evadam.”, di Misa ku e mitra, a difer- i a libra mi di hende violen- “Pasobra mi sa ku mi a hende a bini pa buska i sal-
ku por ser tradusí komo: “Im- ensia di e promé sunchi, na to” (Sal 18,48). faya, mi piká ta semper mi ba esun ku ta pèrdí »” (Lk
poné riba mi kabes, Señor, e ora di inisiá e Misa. dilanti. Kontra Bo, Bo so mi 19,910)
mitra i e casco di salbashon, -Den proseshon di salida. “Si malbadonan ta yega a peka, loke ta malu den bo