Page 25 - AWEMAINTA SEPT 2 2020
P. 25
5
Djamars 1 sèptèmber 2020
E tabata konosí tambe na Boneiru
Domi Ernst a Stutterheim a
bandoná Aruba
Mi no ta masha bon den idioma.
Papiamentu di mes mi ta dominá
10%. Hulandes tambe mi ta bon
aden. Pa loke ta trata spañó i ingles KRALENDIJK -- E sia Protestant a bandoná notisia último tempu, debí i bochornoso. E domi a
mi ta logra saka mi kurpa. Di mes mi korant AWEMAINTA a Aruba. E domi aki, ku a na ekspreshonnan ku el konsiderá e kapèl katóliko
ta komprondé spañó i ingles bon, informá den su edishon traha tambe den forma a hasi, entre otro kontra di Alto Vista na Aruba
pero papia ta otro. Mi tin problema di ayera mainta ku domi suplente na Boneiru den Iglesia Katóliko na Aruba. komo un “kitscherige
ku papia e dos último idiomanan
aki.. Ernst Stutterheim di Igle- pasado, a bini hopi den E korant AWEMAIN- kerkje”, bagatelisando asi-
*** TA ta indiká ku ofisial- na e religion katóliko.
Motibu ku mi ta bon den hulan- mente e kontrakt ku domi Tambe Stuttenheim a
des ta pasobra fo’i mucha mi tabata Ernst Stutterheim a termi- yega di bisa: “De seksuele
gusta lesa buki na hulandes. Mi
promé trabou ademas tabata na e ná riba 1 di ougùstùs 2019, moraal van de gelovi-
stashon retransmisor di Radio Ne- pero el a nenga rotunda- gen sluit slecht aan bij
derland Wereldomroep na Boneiru, mente pa tene kuenta cu de gereformeerde opvat-
na unda m’a bini den kontakto ku esaki, loke asta protestant- tingen over het huwelijk.
superiornan hulandes, miéntras ku
durante mi trabou di mes ta pro- nan mes na Aruba a haña Het hebben van bijvrou-
gramanan na hulandes mi tabata masha repudiabel i nan ta wen is voor de mannen
skucha mas tantu. di spera ku nunka mas de gewoonste zaak van
*** Kèrki Protestant lo haña de wereld. Leer de Antil-
Tin un otro motibu pakiko mi hu-
landes ta hopi bon. Ta mi periodo di un “schobbejak” asina, lianen fatsoen, dan wor-
servisio militar obligatorio pasá na manera nan ta yam’é. den ze fatsoenlijke bur-
Marinierskazerne na Savaneta, Aru- Di akuerdo ku AWE- gers.”
ba. Bo mester a komuniká hopi na MAINTA, den vários Na Boneiru, te asina
hulandes ku bo superiornan, anke
ku e kader antiano tabata komu- revista i korant hulan- leu ku BONERIANO por
niká hopi biaha na papiamentu. Na des Stutterheim a sa a averiguá, Stuttenheim
momentu sinembargo ku un ‘meer- di ekspresá su mes na un nunka a sòru pa problema.
dere’ (militar hulandes) yega den be- manera masha denigrante
sindario nan tabata kambia idioma,
lagando papiamentu kai manera
patia bèrdè. Na vários okashon kaba den Herensia
***
Tin mas motibu... Mi kanalnan
faborito di televishon ta NPO-1 i Jacintha Dorothea un fuente balioso
NPO-2. Diariamente mi ta mira nan
notisia, programanan di aktualidat,
tambe otro programanan informa-
tivo i rekreativo. Di mes hulandes ta KRALENDIJK -- “Ja- tempu. El a kuminsá tempu Gabilan, pa motibu ku e den wea di heru.
drenta bo. Mi no tin niun problema cintha ta un fuente impor- ku e esposo defuntu di Ja- tabata un bon kiper den de- Antoin a bisa: “Jacintha
pa kombersá i asta duna charla i
kurso na idioma hulandes. tante pa loke ta trata his- cintha, Alfredo Dorothea, a porte di futbòl.” Dorothea ta un bon fuente di
*** toria i kultura. Esaki a sali aparesé den e tempu ei ai- Despues di tempu Jacin- historia i kultura. E ta habrí
Último añanan tin hopi petishon bon na kla den e diferente nda ‘Herensia di Siglo 20’. tha Dorothea mes a bira un pa papia riba vários tópiko,
pa mi duna e kurso di historia i kul- programanan Herensia den Antoin a splika: “Al- personahe estelar den He- asta temanan delikado. Nos
tura na ingles. Te ainda mi no por a kua el a aparesé”. Esaki Bòi fredo tabata un dje promé rensia. Tambe den otro gra- a graba diferente programa
hasi esaki, pa e simpel echo ku mi
no ta dominá ingles sufisientemente Antoin, produktor i presen- personanan den e programa bashonnan, manera hasa- kaba ku Jacintha, última-
bon pa hasié. Historia ainda lo por, tadó di Herensia, a trese aki, ku despues a sigui mentu òf totamentu di kòfi. mente asta hasamentu di
pero kultura sí mi no por. Bisa mi kon dilanti djasabra último na komo ‘Herensia’. E taba- El a konta i demonstrá kon bonchi di kòfi.”
lo mi tradusí òf deskribí palabranan Zòzò Ranch durante un ta konosí bou dje beinam nan tabata hasa kòfi ántes
manera tarapeta, palu di lele, kabai aktividat na unda Jacintha
(den konteksto di kosecha di maishi)
etc. na ingles. Lo por deskribí nan kier a demonstrá gratitut na
sí, pero ku hopi esfuerso i hasiendo algun persona ku a nifiká
hopi uso di foto. hopi p’e den su bida. Un di
*** nan tabata Antoin.
M’a haña sinembargo un solu- “Bon mirá ta nos mes-
shon. Andre Nahr ta bai duna e
kurso di historia i kultura aki bou di ter yama Jacintha Dorothea
ouspisio di FuHiKuBo. El a sigui e danki pa e informashon i
kurso aki na basta okashon i a hinka konosementu ku e ta kom-
su presentashon di ‘powerpoint’ den partí ku e pueblo boneria-
otro. E ta kla pa kuminsá dentro di no”, Bòi Antoin a bisa dja-
dos pa tres siman. Naturalmente lo
mi ta sintá den sala huntu kuné pa sabra atardi.
su promé kurso. Un alivio grandi pa E kontakto entre Jacin-
mi. Un pesadia ménos. tha ku Bòi Antoin, komo
produktor i presentadó di
*** Herensia, ta bai leu den Bòi Antoin papiando na e atardi di gradisimentu organisá pa Jacintha Dorothea.