Page 15 - ANTILL DGB
P. 15

Achtergrond  (2)            FOTO BANCO DI MEMORIA ARUBA  Zo-even speelde ik met de vragen: was Kambio het mis- schien niet eens met de inhoud van het gedicht ‘Lanta para, wa- tapana!’? Of begreep men soms niet waar het over ging, waardoor men niet tot publica- tie overging? Ik moet zeggen dat deze
    15
                               Volgens Oduber is de rooms-katholieke kerk het grootste struikelblok geweest bij de geboortebeper-
                                 Nederland zich, volgens een onderzoek in die tijd, steeds meer tegen de kerk. Op de foto Misa San
                                king. In de in dit artikel beschreven periode keert een groot deel van de Antilliaanse studenten in


            Poëzie van de kambio-generatie





                                     er goed aan te doen om zóveel mensen naar huis te sturen, vol- gens ons, té veel!” In zijn tweede nummer (april 1965) protesteer- de Kambio tegen deze sociaal- economische gang van zaken op Aruba en sprak het van ‘een ont- wikkeling vol bitterheid en tra- giek’. Het







                                 Francisco, Oranjestad Aruba 1900.  mee instemmen. Daarna ver- schenen er in de loop van het- zelfde jaar nog twee van mijn ‘vingeroefeningen’, met het door Eustatia bedachte pseudo- niem. Het jaar daarop stuurde ik Kambio een gedicht toe, en wel met mijn eigen naam eron-














    Donderdag 5 oktober 2017     FOTO ANTILLIAANS DAGBLAD zich snel van zijn bevinding los- maakte en daarvoor geen verkla- ring gaf, had Flores een vrij diepgaand onderzoek verricht voordat zij tot haar conclusie kwam. De vraag blijft toch intri- geren: geeft de publicatie van vier gedichten in Kambio








    Antilliaans Dagblad        Federico Oduber vraagt zich in die tijd al af wie Arubaan is, ‘diegene die van Aruba houdt en daar vrienden heeft of diegene die daar mokkend en monkelend ligt te zeuren dat wij één volk zijn, het Arubaanse volk, en bovendien Indiaanse trekjes meent te ontdekken in zijn ge








                                 willekeurige Arubaanse schoolklas.   hem dan ook tijdens een op Aruba gehouden lezing (in 1966) als een ‘maatschappelijk geëngageerde’ dichter. Maar Oduber had als dichter ook een andere kant. Hij heeft immers ook gedichten geschreven die niets met het ‘sociale’ uit te s







    Donderdag 5 oktober 2017






                      Arubaanse dichters ongeveer dezelfde weg ingeslagen. In dit essay probeer ik na
                   vergeleken met de publicaties van hun voorgangers, vernieuwend. Een dichter
                 Antilliaanse en Arubaanse auteurs gedichten in het Papiaments. Deze waren,
                    als de Arubaan Federico Oduber had aanvankelijk een maatschappijkritische
                     visie en verwoordde dat in zijn werk. In dezelfde periode is een klein aantal
                        te gaan hoe de vernieuwing in de Papiamentstalige poëzie tot stand kwam.
                In de jaren zestig/zeventig van de vorige eeuw publiceerden verschillende
    Antilliaans Dagblad       (dit gedicht werd wel, maar enigszins gewijzigd, in Putesia opgenomen). De toekomstvisie of ‘droom’ (ilushon) - de dichter sprak eerder van ‘idealismo’ - wordt als volgt afgebeeld: ‘ons zaad is verstrooid/ en als een or- kaan zullen wij voorbijrazen/ puin en leugens met ons


                              In ‘Si nos tabata salud’ (In- dien wij gezond waren) schijnt Oduber naar een andere stijl te hebben gezocht. Het lijkt niet overbodig in dit verband te ver- melden dat de dichter zijn ‘cin- co cantica di espada’ later niet opgenomen heeft in zijn bundel Putesia uit 1973. Oo












                          Door Henry Habibe  dat de begeleidende verschijnse- len van de industriële ontwikke- ling de ideeënwereld van velen onberoerd schenen gelaten te hebben. De rooms-katholieke kerk is het grootste struikelblok geweest bij de geboortebeper- king. Er wordt melding gemaakt van een on













     Achtergrond           Federico Oduber  FOTO ANTILLIAANS DAGBLAD  Zedenpreken In het gedicht ‘cana conta’ (ze- denpreken) gebruikt Oduber krasse taal. Reeds in 1963 kwam zijn non-conformisme op pro- zaïsche wijze naar voren in het blad Kakiña. In een artikel ‘Een Arubaans gesprek’ neemt hij geen bla







    14
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20