Page 13 - Lifestyle by Rosier 2015
P. 13

























IP



t’s difficult to imagine a Provencal village eut-on imaginer un village provençal sans une 
without a fountain - that place where the fontaine, le point de rencontre des villageois, à 

villagers congregate, in the shade of the plane l’ombre des platanes comme nous le racontèrent 

trees, just as Pagnol and Giono tell us.
Pagnol et Giono ?


No matter which Luberon village or hamlet you find yourself in, there Quel que soit le village ou le hameau du Luberon dans lequel 
will be a fountain. It could be a huge old “bassin”, carved in stone and vous vous trouverez, vous y verrez une fontaine. Cela peut être un 

fixed against the hillside, a beautiful, majestic fountain, dedicated to vaste bassin rustique creusé dans la pierre et encastré dans la 
some local historic character, or one with an onion-shaped dome with colline, une belle fontaine majestueuse en hommage à tel ou tel 
grimacing figures spitting water with a wonderful gurgling noise. .
personnage de l’histoire locale, ou une à bulbe où des mascarons 

grimaçants crachent l’eau dans un joyeux gargouillis.
Village squares are often adorned with a fountain, surrounded 
by tables from the neighbouring cafe, sheltered from the Mistral. Les fontaines ornent souvent la place du village, entourées 
As soon as the first rays of sunlight appear, the locals can be found des tables du café voisin à l’abri du Mistral. Dès les premiers rayons 

there, drinking coffee, reading their paper or having an aperitif. It is du soleil, les habitants s’y retrouvent autour d’un café, pour lire leur 
the meeting place.
journal ou prendre l’apéritif. C’est un lieu convivial par excellence.
Water, such a precious commodity in our mediterranean L’eau, si précieuse dans nos régions méditerranéennes, a 

regions, has always been harnessed, collected and directed in toujours été captée, recueillie, guidée de façon souvent ingénieuse 
ingenious ways, to bring water to the villages. The source is generally pour alimenter les villages. La source est en général localisée au 
located at the foot of a hill below a perched, medieval village, but can pied d’une colline où se perche un village médiéval, mais aussi dans 

also be found in the valley where it re-appears straight from the Monts la vallée, résurgences venues tout droit des Monts du Vaucluse.
du Vaucluse.
Elles sont à l’origine de tous les villages du Luberon. Les 
Villages were created around water. Houses are grouped maisons se regroupent autour des fontaines, lavoirs, bassins, qui 
around fountains, washing places, “bassins” which have been ont été pensés et construits pour protéger la source, permettre 

conceived and built to protect the source, to provide watering holes l’abreuvage des animaux, l’irrigation des cultures et l’appro- 
for the animals, irrigation for the land and water for the inhabitants. visionnement des populations. D’une valeur absolue pour les 
These water supplies - so vital for the inhabitants - have been carefully habitants, ces pourvoyeuses d’eau ont été protégées, rénovées, 

protected, renovated and maintained.
entretenues avec soin.
Water sources have been harnessed since Neolithic times, but 
it was the Romans who created the aqueduct systems which managed Les sources ont été captées depuis le Néolithique mais les 

water circulation throughout Provence; these proved to be amazingly Romains ont créé des systèmes d’aqueduc maîtrisant la circulation 
efficient, with the famous Pont du Gard as but one example.
de l’eau dans toute la Provence qui se sont avérés d’une efficacité 
Some fountains are rustic, discreet, simply beautiful without redoutable, comme le célèbre Pont du Gard pour ne citer que lui.
aesthetic effort. They harness the nearby springs by gravity and Certaines fontaines sont rustiques, discrètes, belles par 

therefore depend on the vagaries of nature. They can be carved out of leur simplicité sans effort d’esthétisme. Elles captent des sources 
stone under a rock as in Cabrières d’Aigues, clinging to the hillside as proches par gravité et dépendent donc des caprices de la nature. 
in Brantes or hidden under an arch as in Céreste. Some flow into the Elles peuvent être creusées à même la pierre sous un piton rocheux 
RO
wash house or the drinking trough. Each is different and adds to the comme à Cabrières d’Aigue, accrochées à flanc de colline comme R.P
rustic charm of the place.
vous le verrez à Brantes ou cachées sous une voûte comme celle IE
The glamourous fountains have been placed in the centre de Céreste. Certaines se déversent dans le lavoir ou l’abreuvoir. ROS
W.
of a village or neighbourhood to make it more attractive whilst also Chacune est différente et ajoute au charme bucolique de l’endroit.
WW
supplying water to the inhabitants. The water comes often from a Les fontaines de prestige, quant à elles, ont été placées  
distant source and is guided by underground channels to the village.
au centre du village ou d’un quartier pour l’embellir tout en 
In the Comtat Venaissin, some of the XVIIIth century fountains approvisionnant en eau les habitants. L’eau provient souvent d’une 11
ge 
are decorated with an octagonal onion-shaped dome and figures source lointaine guidée par canaux jusqu’au village.
pa
(provençal gargoyles) as is the case for the one in Vénasque. The Dans le Comtat Venaissin, certaines fontaines du XVIIIe 
medieval town of Pernes les Fontaines, which was the capital of the
siècle sont ornées d’un bulbe octogonal et de mascarons comme








   11   12   13   14   15