Page 77 - Lifestyle by Rosier 2015
P. 77
paths, substituting yellow for red, green for blue, reality is for the devil, supports, comme un équilibriste défiant le vide, il transfigurera ses
long live freedom.
disciplines en se les réappropriant et les réinventant, sans cesse
Anachronistic and atypical, he is still a lucid observer of his ouvert au monde qui l’entoure.
time. He digests, among others, cubism, integrating it into his paintings Chagall s’octroiera toutes les libertés qui pourront lui être
to give them a three-dimensional effect. These «floating» characters utiles, proche des surréalistes, il ne leur fera jamais allégeance
are a suspension of time and space, vertical replaces horizontal: mais ne rejettera pas cette filiation, ce en quoi il brouillera les
anything goes.
pistes chromatiques, un jaune se substituant à un rouge, un vert
From what could be a huge hotchpotch of ideas comes a remplaçant un bleu, au diable la réalité, vive la liberté.
balanced masterpiece, touched by grace. He is a great master. Similarly, Anachronique et atypique, il n’en sera pas moins
seduced by the “avant garde”, he never accepts the destruction of the l’observateur lucide de son temps. Il digérera entre autre le
past that this current would like to impose on him, he for whom roots cubisme l’intégrant à ses peintures pour leur donner un effet
and memories are so important.
tridimensionnel. Ces personnages « flottants » sont une suspension
A curious observer of his time, an enlightened spectator, du temps et de l’espace, les verticales remplacent les horizontales :
he refuses to be shut in and does not compromise with his creative tout est permis.
freedom.
De ce qui pourrait être qu’un immense fatras indigeste
The refuge of childhood, the nostalgia of a bygone and surgit un chef d’œuvre d’équilibre, touché par la grâce. Ce n’est
sometimes idealised past, is ubiquitous; he wants to be the witness que cela un grand Maître. De même, séduit par l’avant-garde, il
and the guardian of it. Why oppose the past and the present, instead of n’acceptera jamais la destruction du passé que ce courant voudrait
seeing them as an obvious, peaceful time-line.
lui imposer, lui pour qui les racines et la mémoire compte tant.
He becomes the enemy of ideologies although he has Observateur curieux de son époque, spectateur éclairé, il rejettera
known them all, from Nazi ideology to Marxist ideology. Chagall is a tout enfermement, toute récupération et ne fera aucun compromis
conciliator, too marked with the history of art to forget that everything avec sa liberté créative.
is a continuum, each era bring a stone to the edifice, taking away the Le refuge de l’enfance, la nostalgie d’un passé révolu et
foundations will make the work collapse.
parfois idéalisé seront omniprésents, il s’en voudra le témoin et le
The Master denies idolatry, his symbolism is not to be dépositaire. Pourquoi opposer le passé et le présent, au lieu de n’y
exploited, it is only one component of his creation and not an end in voir qu’une chronologie évidente et apaisée.
Il se fera l’ennemi des idéologies alors qu’il les aura toutes
itself. He wants to be judged by his stroke, his pictorial composition, his
style above all, recognisable amongst thousands.
connues, de l’idéologie nazie à l’idéologie marxiste. Chagall est
Over time, he completely frees himself of the few artistic un conciliateur, trop empreint d’histoire de l’art pour ignorer que
influences he has come across to move towards a more instinctive tout n’est qu’un continuum, chaque époque apportant sa pierre à
and intuitive creation. A sort of emergency seizes him by a formal l’édifice, supprimez-en les fondations et l’ouvrage s’écroulera.
simplicity: to remember his childhood, to sleep and dream incessantly. Le Maître renie les idolâtries, sa symbolique ne doit pas être
Should we interpret that as a way to escape reality, to escape the instrumentalisée, elle n’est qu’une composante de sa création et
human condition. Some will criticise him for this blindness, others will pas une fin en soit, il veut être jugé sur son trait, sa composition
see it as his salvation.
picturale, son style avant tout, reconnaissables entre mille.
His boundless creativity, his desire to renew the artistic Le temps passant, il se libérera complètement du peu
techniques available to him will never be faulted; he is the champion of d’influences des courants artistiques rencontrés pour aller vers une
humanity through his favourite themes of love and celebration, values création de plus en plus instinctive, intuitive. Une forme d’urgence
that are essential to understanding his universal work, they help s’empare de lui pour l’essentiel par une simplicité formelle: RO
maintain a more modern hope. retrouver l’enfance, s’endormir et rêver sans cesse. Doit-on voir en R.P
n
IE
cela une fuite pour échapper au réel, au fardeau de la condition ROS
humaine. Certains lui reprocheront cet aveuglement, d’autres y W.
verront son salut.
WW
Sa créativité débordante, son envie de renouvellement des
techniques artistiques offertes à lui ne seront jamais mis en défaut, 77
il se fera l’ardent défenseur de notre humanité à travers ses thèmes ge
de prédilection qui sont l’amour et la fête, valeurs essentielles à pa
la compréhension de son œuvre universelle, elles contribuent à
entretenir un espoir des plus modernes. n