Page 249 - GL-EVENTS-LE-BOOK-HD-10-2018
P. 249
_GL EVENTS VENUES_
LA VALEUR AJOUTÉE DE NOTRE RÉSEAU
THE ADDED VALUE OF OUR NETWORK
SYNERGIES RÉSEAU POUR UNE MEILLEURE DRAWING ON NETWORK SYNERGIES
PERFORMANCE ET SATISFACTION CLIENTS TO IMPROVE PERFORMANCE AND CUSTOMER
L’ensemble des sites de GL events Venues bénéficie d’un SATISFACTION
partage d’expériences et d’expertises grâce à une organisa- All the venues managed by GL events Venues benefit from
tion en réseau des différents métiers et fonctions, tout en sharing their experiences and expertise thanks to networ-
conservant leur autonomie et leur identité propre. king between different professions and jobs; at the same
Cette organisation, basée sur une approche opérationnelle time, they preserve their independence and specific identity.
portant sur les produits et les services, vise l’harmonisation des This network organisation is built on operational perfor-
moyens et des méthodes de travail, développe les synergies mance, focused on the products and services provided.
entre les sites gérés, favorise les échanges d’expériences et la The aim is to harmonise resources and working methods,
détection des meilleures pratiques, pour faire progresser la develop synergies between the venues managed, and foster
performance des sites, tout en améliorant la qualité du service the sharing of experiences and best practices in order to
apporté au client. Elle est enfin source de créativité et d’inno- increase each venue efficiency while improving the quality
vation pour l’ensemble de notre secteur d’activité. of the service provided to customers. Finally, it is a source of
creativity and innovation for our entire sector of activity.
GROUPE ÉVÉNEMENTIEL INTÉGRÉ AU SERVICE
DES ORGANISATEURS AN INTEGRATED EVENTS GROUP SERVING
GL events a développé une offre de solutions unique, allant ORGANISERS
de la conception à la réalisation de l’événement, permettant GL events has developed an unrivalled service offer, ranging
d’accompagner l’organisateur sur toutes les étapes de son from the design to the production of events. As such, we
projet. Cette stratégie lui a permis de devenir le seul global can support organisers through every stage of their project.
player du marché, aujourd’hui reconnu comme un parte- This strategy has enabled us to become the only global
naire de référence pour les agences, les donneurs d’ordre player in the market. Today, we are acknowledged as a
associatifs et corporate. benchmark partner by event agencies, as well as corporate
contractors and associations.
PORTE D’ENTRÉE VERS UNE DESTINATION
Même si nos clients se situent partout dans le monde, les THE GATEWAY TO A DESTINATION
centres de congrès et les parcs des expositions tiennent à Although our customers come from all over the world, the
préserver un lien étroit avec l’ensemble des acteurs profes- convention centres and exhibition centres we manage
sionnels des territoires où ils sont emplantés. Véritables outils seek to maintain close links with all the professional players
structurants du développement économique et de l’attracti- in their region. Our venues are at the heart of local econo-
vité des destinations, nos espaces sont au cœur des écosys- mic, scientific, and cultural ecosystems; they help to struc-
tèmes économiques, scientifiques et culturels locaux. ture the region’s economic development and the appeal of
Nous mettons à profit des organisateurs que nous accueil- the destination.
lons dans nos espaces, notre connaissance de la destina- As such, organisers who choose our venues benefit from
tion, de ses parties prenantes et notamment l’ensemble des our in-depth knowledge of the host city, its key players, offi-
acteurs publics. cials and institutions.
EXPERTISE COMMERCIALE COMMERCIAL EXPERTISE
Parfaite connaissance des besoins de nos clients, approche in-depth understanding of our customers needs, a per-
personnalisée vis-à-vis des associations, agences événe- sonalised approach as regards trade associations, event
mentielles et entreprises internationales, partage d’exper- agencies and international companies, sharing of exper-
tises et d’expérience. tise and experience.
EXPERTISE TECHNIQUE TECHNICAL EXPERTISE
Support en ingénierie événementielle, expérience avérée event engineering, acknowledged expertise in managing
dans l’optimisation fonctionnelle des équipements, savoir- and optimising facilities, the expertise of a leading event
faire du premier groupe événementiel. group.
GL EVENTS | LE BOOK 2018 249