Page 108 - Demo
P. 108
過年煮的年糕可以⼀一點⼀一點地吃很久。
Tgsepac: huwa mesa smmesung ka dlaqi?
Klaun mu we, wada so nii ka tnhiqan nami smmesung
Seediq ka yami laqi. Kiya naq mgduru kingal ali ka ali smmesung nami Seediq nii, hriye mu naq mgduru smmesung miyan yami Seediq ka slaqi ku, kela naq mgduru snseman kaykwo-cinenzu na conghwa-mingkwo ta saya, kika qmeya hata kana ka knkingal sapah alang nami ali ciida, ma, yentan kesun daha duri ka ali nii. Kika yami laqi alang ciida, asi nami qita snugliqan patis koyomi, kndudul epux ka patis koyomi de, klaun miyan mesa uxe beyo smmesung di, ma, betaq kingal ba idas 12 ali 31 ka patis koyomi de, klaun miyan mesa so kusun na ka psmesung nami yami Seediq di.
第四節 ⼩小朋友們怎麼過年?
記得我們賽德克族過年的時候,我們⼩小朋友們是這樣渡過的。 還好我們賽德克過年那天有放⼀一天假,⼩小時候我還以為是因著我們 賽德克族過年⽽而放假,原來那天是為慶祝我們今⽇日中華⺠民國的開國 紀念⽇日⽽而放假,所以那天我們部落家家⼾戶⼾戶都懸掛著國旗,這⼀一天 也稱做元旦。我們當時部落的⼩小孩即直接看著⽇日曆被撕掉的狀況, 當⽇日曆被撕的愈來愈薄就知道快要過年了,直到⽇日曆只剩 12 ⽉月 31 ⽇日時,我們就知道明天就是我們賽德克族要過年了。
107