Page 106 - Demo
P. 106
得碾磨的糯⽶米枌。
Nemu beras dhequy nii de, hrigan semengki han ma rtretun gmegang, ma, gmaxan sato gmegang, betaq so runu mqqatul de, kika pkruun kulu hlmaan hlama paru ka ga ssapo klabuy hlama paru di. Kulu sepac muhing snalu qhuni ka kulu nii; slaqi ku cbeyo we, maha sepac hari kulu sslmeun na hlama paru bubu mu de smmesung, ptpaun hmlama kana sepac kulu nii, kika bsiyaq riyung shpure. Lnglungun mu saya de, so hari wada tmkaxa pure ka tama bubu mu mhada paru nii.
Kiya naq ttraun miyan ma psmyahan nami de mpsmesung yami laqi, anu mhada de mosa nami gmruus qmecul mekan ka yami laqi, ado mhenu ka hlama paru hani bnsangan duri han ma, mnexal ba pure knkingal knkawas, kika ani asi kseyang ka tama bubu miyan ge ini nami thei. Bobo na de dmoi kulu snalu arumi mtumun ka seediq alang nami di ma, sgimax daha beluh pais ka hlama paru nii ka damu seediq alang nami duri di. Mntena kana ka seediq muudus, smtangan bgurah ma knpriyux nsaya.
先將糯⽶米枌倒⼊入⼤大臉盆裡,攪碎、搓揉再加糖拌勻,直到如黏 稠狀的果凍,再倒進已鋪上⽩白⾊色膠布(保鮮膜)的板型年⾼高蒸籠, 該年⾼高蒸籠是⽊木製的⽅方型蒸籠;我⼩小時候,家⺟母每逢本族過年時約 會蒸煮四個⽊木製蒸籠的年糕,四個蒸籠是要疊在⼀一起蒸煮的,所以 蒸煮起來會很久。如今想⼀一想,我⽗父⺟母似乎要蒸煮⼀一整天、年糕才
105