Page 118 - Demo
P. 118
rudan duri. Knkingal nmahan daha de muuyas uyas
tnsdamac rudan daha ma tnsaph daha, ado mnoda kesun “Msyazikeng” ka dheya, wada mgedang ciida ka drudan daha ma dtnsapah daha, uxe wano rudan ma tnsapah ndheya ka wada so kiya, kana seediq ga meniq alang
Gluban hii saya. Bale ba we uyas mqaras ka uyas nii mu
spatis nii, ani si rudan alang miyan Gluban muuyas de, so hari ka uyas snnaqah kuxul di, ini hari pntena pnyasan alang
seediq miyan icil. Asi nami kesa “Eekay ibe’” ka uyas nii, sqbahang daha dungus uyas di ma, ga daha biqan ngayan uyas mesa “Aguh kmeeki kana” di, ye maanu si dungus na blbale di we gisu ini klai bale di, anu uyas pnsltudan rudan miyan cbeyo cbeyo riyung ka uyas nii, uxe brarah hndure.
Kika ani kari uyas na duri ge, so hari kari ini klai lmngelung,
bale ba we niqan nanaq ka kari rnibaq na, ani naq so seediq miyan mkela ba kari nami Seediq saya, netun so ini sriyung qbahang uyas nami rudan cbeyo de uxe riyung mpkela duri, so ka kari uyas na tg5 mesa “sama luexan da”. ‘sama’
we sama phmaan ta klaali, ‘luexan’ we asi bale qtai, ‘da’ we pnsbeyax/snbaang na uyas ka kiya, maha mesa “sama asi bale tai” ka pnyasan na, ani si hini we “weewa mbtunux” ka dungus na.
於此,我想講⼀一點有關本族傳統歌謠的事。我們部落的族⽼老們 這麼說的,⾃自從當時的⽇日本殖⺠民者把我們迫遷到清流部落後,部落 婦⼥女所唱的歌謠似乎都直搗著我們⼼心肺,就如喝了酒的男性族⽼老和
117