Page 16 - AM190223
P. 16
16 AWEMainta Diasabra, 23 Februari 2019
Dia Internacional di Idioma Materno
Un idioma ta manera un yabi cu
ta habri bo posibilidad pa por
comunica y asina desaroya bo mes
NA aña 1993 UNESCO a proclama Investigacion a demostra cu idioma
21 di februari, como Dia Internacio- di cas di e mucha t’e idioma ideal pa
nal di Idioma Materno, unda cu ta siña lesa y scirbi y pa siñamento du-
promove diversificacion linguistico, rante henter scol primario.
cultural y tambe multilingualismo.
Riba Dia Internacional di Idioma Cu esaki por conclui cu enseñansa cu
Materno nos mester para keto y re- sentido mester tuma lugar den un id-
alisa e importancia di Idioma. Idioma ioma cu e mucha ta compronde bon
t’e metodo di comunica mas uza pa y den cual e por expresa su mes bon.
ser humano mundialmente.
E idioma cu gran mayoria di mucha
Alabes nos mester duna balor na nos aki na Aruba ta domina ta Papiamen- Asina por ehempel un bon dominio
idioma Papiamento pasobra e ta parti to. di Papiamento, cu ta un idioma cu e
di nos cultura, identificacion, rikesa Enseñansa den idioma materno ta alumno ta scucha cu mas frecuencia,
y simplemente parti di ta ken nos ta. contribui na calidad den enseñansa ta un condicion pa un bon dominio
Mirando cu nos ta un pais multilin- pasobra: E ta facilita e proceso di si- di Hulandes, Ingles y Spaño, cu ta
gual nos mester duna balor na algo cu ñamento: E ta mehora e habilidad pa idiomanan menos conoci pa mayoria
ta haci nos unico y alabes nos mester siña otro idioma: E por yuda logra di muchanan na Aruba.
ta orguyoso di nos multilingualismo. metanan pa desaroyo sostenibel.
Calidad den enseñansa multilingual
ENSEÑANSA DEN IDIOMA MATERNO MULTILINGUALISMO ta contribui na logra futuro sosteni-
Enseñansa den Idioma Materno ta Multilingualismo ta un rikesa y un bel paso: E ta facilita participacion y
hopi importante pasobra e ta com- oportunidad cu nos comunidad ta accion den sociedad: E ta duna aceso
proba cu un bon dominio di bo pro- brinda cu lo mester tin su refleho na conocemento y expresion cultural
pio idioma ta un sosten grandi pa tambe den scol. Un idioma ta mane- nobo: E ta aporta na forma ciudada-
siña otro idioma. ra un yabi cu ta habri bo posibilidad nonan di mundo.
Idioma tin diferente funcion, e.o. e pa por comunica y asina desaroya bo Ban duna e balor y respet mereci na
ta un medio pa expresa bo mes y e ta mes. nos idioma materno, Papiamento. Di
un herment pa bo pensa. E dos fun- e forma aki nos por facilita multilin-
cionnan di idioma aki ta hopi impor- Pues mas idioma bo siña, mas yabi gualismo y enrikese e nivel di ense-
tante pa siñamento. bo tin pa por desaroya bo mes den e ñansa na Aruba, p’asina haci e futuro
E mundo di awe ta exigi studiantenan mundo di awe. Un persona multilin- di nos muchanan mas briyante.
cu por rasona, compronde, duna nan gual tin un capacidad mas grandi di
opinion, cu por aplica loke nan a siña compronde loke ta pasa rond di dje, Pa mas informacion relaciona cu
y cu por ta creativo cu locual nan a pasobra e por combina su conoce- Enseñansa na Aruba por acudi n’e
siña. mento di mas cu un idioma cu otro. website [www.ea.aw] of sigui @Edu-
Ademas ta pidi di e muchanan cu nan cationAruba via Facebook, Twitter y
por comunica bon, pasobra awendia Un persona multilingual ta transferi Instagram.
trahamento den team ta hopi uza loke el a siña den un idioma p’e otro
tanto den estudio como den trabou. idiomanan. Esaki ta haci cu un base Pa mas informacion relaciona cu idi-
Muchanan cu haya les na un idioma fuerte den un idioma cu e alumno oma Papiamento por acudi na e web-
cu no ta nan idioma di cas, tin mas conoce bon tin su beneficio pa siña- site [www.papiamento.aw] of sigui
chens di keda sinta den klasnan mas mento di otro idioma cu e alumno @PapiamentoAruba via Facebook,
abou of ta “drop out” di scol. tin mas dificultad cu ne. Twitter y Instagram.