Page 12 - ANTILL DGB
P. 12
12 Antilliaans Dagblad Maandag 7 januari 2019
Achtergrond
Papiaments: klein
Verslag van een conferentie
over een officiële landstaal
Op 25 en 26 oktober vorig jaar heeft er in de Biblioteca
Nacional van Aruba een drukbezocht en veelbewogen
conferentie plaatsgevonden over heden en toekomst van
het Papiaments: ‘Papiamento Idioma Oficial’. Enkele we-
ken daarvoor was er door de Onderwijsministers van Cu-
raçao en Aruba al een protocol ondertekend voor samen-
werking op het gebied van het Papiaments.
Door Fred de Haas
e organisatie van de maken: ¡Zapatero a tus zapatos!
conferentie was in Het Papiaments is een kleine taal en
handen van het over- wordt slechts gesproken door circa
koepelend orgaan Pla- 250.000 sprekers op de Beneden-
D taforma di Papiamen- windse Eilanden. Dat betekent dat
to onder voorzitterschap van Eduard de taal in de gevarenzone zit. Zeker
Pieters, en werd op kundige wijze in het geval van Bonaire waar de
gecoördineerd door Joyce Pereira die druk van het Nederlands langzaam
onlangs promoveerde aan de Uni- toeneemt en er sprake is van een
versity of Curaçao (UoC) op haar taalstrijd tussen David en Goliath.
proefschrift over de positie van het Een uniforme spelling voor de
Papiaments binnen de Arubaanse drie eilandgebieden levert dus alleen
samenleving in verleden, heden en maar voordelen op. Zo zouden
toekomst. alle Papiamentstalige schoolboeken
Tijdens de conferentie werd een overal gebruikt kunnen worden,
keur van kwalitatief hoge presenta- kranten, tijdschriften en artistieke
ties aangeboden door sprekers uit taaluitingen zouden verschijnen in
Aruba, Curaçao en Bonaire. Ook on- dezelfde, door iedereen geaccepteer-
dergetekende, afgevaardigd door de de spelling en de taal zou zich kun-
Stichting Splika (zie kader) uit Ne- nen koesteren in een gevoel van een-
derland, gaf een presentatie van zijn heid. Volgende generaties zullen
‘Voorstel voor een Uniforme Spel- hun voorouders dankbaar zijn voor
ling van het Papiaments’, een onder- een wijs besluit in dit opzicht.
Aruba zoals de Amerikanen het graag zien. werp dat in het verlengde lag van de Er zullen ongetwijfeld compro-
door velen gekoesterde wens om de missen gesloten moeten worden. Zo
samenwerking tussen de verschil- ligt het voor de hand dat er, bijvoor-
lende eilandgebieden te bevorderen. beeld, één schrijfwijze gevonden
moet worden voor de aanduiding
van de taal. Omdat je een O wel kan
Een uniforme spelling
De weg naar een eenheidsspelling uitspreken als een U, maar een U
voor de drie eilandgebieden zal niet niet kan uitspreken als een O, ligt
bezaaid zijn met rozen, gezien de ge- het in de rede dat de taal het beste als
voeligheden die er bestaan op het ge- ‘Papiamento’ geschreven kan wor-
bied van de spelling tussen Aruba den. Iedereen kan dan zijn eigen
enerzijds en Curaçao-Bonaire ander- manier van uitspreken aanhouden.
zijds. Toch wordt er op iedereen een Net als de Portugezen en de Brazilia-
beroep gedaan om als het ware bo- nen die de laatste -geschreven - letter
ven zichzelf uit te stijgen en in het van ‘brasileiro’ respectievelijk uit-
belang van de samenwerking te stre- spreken als ‘u’ of ‘o’.
ven naar een uniforme ‘Ortografia Het spreekt vanzelf dat subjectie-
Nobo’ die niet langer, zoals in het ve categorieën als ‘mooi’ en ‘lelijk’
verleden, gemotiveerd zal zijn door geen rol mogen spelen. Zulke sub-
politieke overwegingen en - mis- jectieve overtuigingen zijn uit den
plaatste - gevoelens van identiteit. boze en contraproductief. Daarom
Spelling heeft niets te maken met kunnen er alleen onbevooroordeelde
identiteit en is evenmin een weten- en verstandige mensen in een toe-
schap. Spelling is een keuze, niets komstige, door de regeringen van de
meer en niets minder. Die keuze eilandgebieden benoemde commis-
moet worden overgelaten aan ver- sie voor de nieuwe spelling plaatsne-
standige mensen in een door de re- men.
geringen aangestelde commissie en
mag nooit voorwerp zijn van een re-
ferendum. Een volksraadpleging Het Europese
mag dan wel sympathiek klinken, Handvest
maar je laat je brood ook niet bakken Ruben Severina, voorzitter van Spli-
door een smid of een schoenmaker. ka, sprak in zijn presentatie over de
Laat een smid vooral smeden en positie van het Papiaments met be-
Vertegenwoordigers van Bonaire, Nederland, Curaçao en Aruba op de conferentie. een schoenmaker vooral schoenen trekking tot het Europese Handvest