Page 12 - 20161205
P. 12
12 Antilliaans Dagblad Maandag 5 december 2016
Curaçao
Caribische
historie
nu digitaal
Het maakt niet uit waar je studeerkamer staat
Door Cees Luckhardt
Willemstad/Leiden - Met de digitale ontsluiting van
ruim een half miljoen boeken, tijdschriften, kranten en
prenten krijgt het onderwijs en onderzoek naar de
Caribische geschiedenis een gigantische impuls.
Stukken die nog amper onderzocht zijn, kunnen nu in
elke studeerkamer waar ook ter wereld gelezen en
geanalyseerd worden. Gert Oostindie, een van de sprekers in Leiden. FOTO’S CEES LUCKHARDT
Op het Symposium ’Digitale chief- en bibliotheekstukken
Collectie Cariben -1954’ werden ontstaan is uit de intentie om
de nieuwe mogelijkheden met deze voor Curaçaose onderzoe-
allerlei voorbeelden duidelijk kers en lezers beschikbaar ge-
gemaakt. Zo sprak Prof. Dr. steld te krijgen (door een subsi-
Henk den Heijer over de stuk- die van het ministerie van
ken, van rond 1660, betreffende Onderwijs, Cultuur en Weten-
directeur-generaal Jan Valcken- schap, OCW), merkte Gert
burgh van de West-Indische Oostindie in zijn bijdrage op dat
Compagnie (WIC), die inzicht het eigenlijk niet kan bestaan
geven in de mondiale slaven- dat Suriname geheel ontbreekt.
handel die in de periode 1650- Deze bijzondere situatie geldt in
1670 door de Nederlanders mindere mate ook voor de Bo-
gedomineerd werd. Met als venwindse eilanden, zo consta- Aart Broek Jessica Roitman
middelpunt het slavendepot op teerde Jessica Roitman in haar
Curaçao. presentatie. Zij roemde het Universiteit Leiden en het Tro- uitlenen, mits ze daarna bij Stukken kunnen hierdoor op
Hoewel de digitale ontslui- grote voordeel dat Bovenwindse penmuseum (KIT) tot ‘slechts’ hem terugkomen zodat hij de verschillende manieren bena-
ting van de Nederlandse ar- onderzoekers niet meer hoeven 1954. Deze bestaat uit bijna bladzijden kan blijven omslaan, derd worden, afhankelijk van
te reizen naar Curaçao of 400.000 boeken, tijdschriften voelen en horen knisperen het te onderzoeken onderwerp,
Nederland, maar vanaf hun en artikelen. Voor de periode tussen zijn vingers. Terecht begrip of woordgebruik. Dit
laptop, op eilandnaam of onder- 1954-2016 wordt hopelijk snel verwacht hij dat veel meer parti- laatste werd helder gemaakt in
werp, direct over digitale infor- een subsidie verleend om deze culieren beschikken over top- de lezing van Bart Jacobs. Hij
matie kunnen beschikken. (te) grote lacune op te lossen. stukken die in aanmerking deelde zijn kennis van de taal
Bonaire lijkt echter geheel te Ook moeten er meer particulie- zouden moeten komen voor Papiaments, dat hij ook doceert
ontbreken. Het digitale Archivo re verzamelingen en initiatieven digitalisering en opname in aan de universiteit van Krakow
Boneiru dat al enkele jaren betrokken worden. Zo stelde deze collectie. in Polen. Hij maakte duidelijk
bestaat op initiatief van Fundas- Aart Broek, in een komische Alle bestanden zijn, in ver- dat deze niet, zoals de meeste
hon Históriko Kultural Boneria- bijdrage, zijn bijzondere parti- schillende soorten files, digitaal Creooltalen, voor 90 procent
no, is hier niet in- of aangeslo- culiere verzamelingen beschik- toegankelijk geworden bij de bestaat uit taal van de voormali-
ten. Het gaat hier dus vooral om baar, met onder andere manu- officiële opening, zaterdag 3 ge koloniale bezitter maar,
de digitalisering van de Neder- scripten van Cola Debrot. Voor december, op Curaçao door vreemd en bijzonder genoeg,
Henk den Heijer landse collectie Cariben, van de digitalisering wil hij ze wel even OCW-minister Jet Bussemaker. uit twee talen, waarbij woorden
regelmatig bestaan uit een
Advertentie samenvoeging van het
Spaans en Portugees. In het
Papiaments is slechts een enkel
woord terug te vinden van de
NEW! SAVE Nederlandse bezetter! Het is
& REDEEM bijzonder dat de taal voor ruim
90 procent blijkt te bestaan uit
een samenvoeging van de
Spaanse en Portugese woorden-
schat. Zo bestaat het woord
Palomba uit een mix van Pal-
It's the season to celebrate Christmas & the oma uit het Spaans en Pamba
uit het Portugees. Vreemd en
Year End with family, personnel and colleagues.
bijzonder omdat het Jamaicaans
The Trader Party Service offers a variety of buffets voor circa 90 procent uit Engels
and packages with popular local & international bestaat, het Haïtiaans eveneens
voor 90 procent uit het Frans,
Christmas dishes, catered at a location of your en het Kaapverdiaans voor een-
choice. The Trader can also help with advise zelfde deel uit het Portugees.
on table arrangements, chairs, linens, buffet Het Papiaments kan nu nog
decoration, music and/or entertainment. beter onderzocht worden, om-
All you need for a perfect celebration! dat ruim 200 boeken digitaal
beschikbaar komen.
De lezing van Aart Broek wordt
Thetrader.curacao Q Tel. 463 6363
eerdaags integraal in deze krant
opgenomen.