Page 66 - Livro Copa 2014_EN em baixa_Neat
P. 66

16.COPA DAS CONFEDERAÇÕES







                        C ONFEDERA T IONS CUP





                        A Copa das Confederações foi realizada de 15 a 30 de junho de 2013, em   The Confederations Cup was held from 15 to 30 June 2013 in six host
                        seis cidades. Considerado um grande evento-teste, por ocorrer um ano   cities. Considered a major test-event a year before the World Cup, the
                        antes da Copa, o torneio foi também um aperitivo de luxo, com países que   tournament worked as an aperitif, with countries that between them had
                        traziam no currículo 12 títulos mundiais: cinco do Brasil, quatro da Itália,   won 12 World Cup titles taking part: Brazil’s fi ve, Italy’s four, Uruguay’s
                        dois do Uruguai e um da Espanha. Os outros participantes foram México,   two and Spain’s one. The other competitors were Mexico, Nigeria,
                        Nigéria, Japão e Taiti.                                      Japan and Tahiti.

                        Mesmo diante do imenso desafi o adicional imposto pelas manifestações   Despite the additional challenge presented by the demonstrations on the
                        de rua que mobilizaram milhões de pessoas e ocorreram em diversas   street, which mobilised thousands of people and took place in several
                        capitais durante o período do evento, o esquema de segurança montado   capital cities during the event, the security arrangements put in place
                        foi bem sucedido.                                            were successful.

                        Baseado na integração entre corporações, no treinamento e na aquisição   Based on the integration of forces, training and purchase of monitoring
                        de equipamentos de monitoramento, o plano operacional garantiu que   equipment, the operational plan ensured that delegations and fans were
           66           delegações e torcedores conseguissem assistir aos jogos nas arenas e   able to watch the matches at stadiums, as well as public viewing areas.
                        nos espaços de exibição pública.
                                                                                     For Brazil, the result on the pitch was perfect: the hosts won the competition
                        No campo esportivo, para os brasileiros o resultado foi perfeito: a seleção   for the fourth time with a convincing 3-0 victory over Spain - who were then
                        anfi triã venceu a competição pela quarta vez, com sólida vitória na fi nal por   the World Cup holders - in the fi nal at the Maracanã in Rio de Janeiro.
                        3 x 0 sobre a Espanha, então campeã mundial, na decisão no Maracanã,
                        no Rio de Janeiro.                                           The other fi ve host cities were Belo Horizonte (state of Minas Gerais),
                                                                                     Brasilia (Federal Disctrict), Fortaleza (state of Ceará), Recife (state
                        As outras cinco sedes foram Belo Horizonte (MG), Brasília (DF), Fortaleza   of Pernambuco) and Salvador (state of Bahia). With the exception of
                        (CE), Recife (PE), e Salvador (BA). Com exceção da capital federal, que   the federal capital, which only hosted the opening match on 15 June,
                        só sediou a partida de abertura, em 15 de junho, entre Brasil e Japão, as   between Brazil and Japan, the other fi ve arenas held three matches each.
                        outras cinco arenas tiveram três partidas cada uma.
                                                                                     The semi-fi nals were held in Fortaleza and Belo Horizonte. According to
                        As semifi nais foram disputadas em Fortaleza e Belo Horizonte. A competi-  FIFA, the competition broke viewing records in some of the main world
                        ção, de acordo com a FIFA, defi niu novos recordes de audiência em alguns   markets. The average viewing rate of matches was 50% higher than
                        dos principais mercados mundiais. A média de telespectadores para as   in the 2009 edition. According to football’s governing body, 42 million
                        partidas foi 50% maior que na edição de 2009. Segundo a entidade, 42   Brazilians watched the fi nal live, national viewing ratings almost 50%
                        milhões de brasileiros assistiram ao vivo à fi nal, audiência nacional quase   higher than the fi nal of the 2010 World Cup in South Africa.
                        50% maior do que a da fi nal da Copa do Mundo da África do Sul, em 2010.
                                                                                     According to a survey by the Foundation Institute of Economic Research
                        Segundo pesquisa da Fundação Instituto de Pesquisas Econômicas (FIPE),   (FIPE), commissioned by the Ministry of Tourism, the tournament added
                        encomendada pelo Ministério do Turismo, o torneio adicionou R$ 9,7   R$ 9.7 billion to Brazilian GDP and mobilised 247 thousand Brazilian
                        bilhões ao PIB brasileiro e mobilizou 247 mil turistas nacionais e 25.630   tourists, as well as 25,630 foreign visitors.
                        visitantes estrangeiros.
                                                                                                                                                                       Foto: Danilo Borges





            C O P A  2014          /              WORLD CUP 2014
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71