Page 22 - Gefran - DC system drives
P. 22
Typical Connection Scheme
Schema Tipico di Collegamento
Schéma Typique de Raccordement
Typischer Anschlussplan
Diagrama Típico de Conexión
TPD32 EV-...
L1
L2
L3
N
PE
Analog outputs Digital outputs Digital inputs
F11
1 3 5 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4
K1M Supply
2 4 6 M1-M2
F2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 37 31 32 33 34
EMC FILTER
115 - 230 V AC 230 V AC + 24 V
0 V
1 3 5 1 3 5
L2 L1
Q1 Q2 (1) K1M K2 K0
2 4 6 2 4 6
U1 V1 U V W PE U2 V2 U3 V3 35 (6) 36 75 76 12 13 14 15 16 18 19
M- M+ AL EN n=0 Ilim Keypad
F12 81 Enable drive Start External Fault COM ID 0 V24 + 24V
RS 485 ok [P412] Relay 2 [P629] Fast stop
+ E –
CANC Analog input 3
XE2 Analog input 1 Analog input 2
F13
(5) A+ A- B+ B- 0V 24V
SMPS
+ 10 V - 10 V 0 V 10 0 V - + - + - +
82 5 6 8 1 7 2
G1 C1 D1 C D PE 78 79 7 8 9 11 2 1 4 3 6 5
(2)
F3
1F1 2F2 1B1 2B2 PE
TPD32...2B Rigth
M
Connection Scheme M1 (4) TPD32...4B R1 (2 ... 5 kOhm) W1
Left
Thermistor (3)
0
(1) Fan with external supply only for TPD32 EV-...-C and TPD32 EV-...-D. (2) Fuses only for TPD32 EV-...4B-C and TPD32 EV-...4B-D. (3) 1Kohm resistor connected when the thermistor is
not present. (4) The indicated connections are relative for a digital Encoder. (5) Only for TPD32 EV-...4B-C and TPD32 EV-...4B-D. (6) On the “FIR ...” Power/Control card.
(1) Ventilatori con alimentazione esterna solo per TPD32 EV-...-C e TPD32 EV-...-D. (2) Fusibili solo per TPD32 EV-...4B-C e TPD32 EV-...4B-D. (3) Resistore da 1 kohm collegato quando non
è presente il termistore. (4) Il collegamento qui indicato vale solo per encoder digitali. (5) Solo per TPD32 EV-...4B-C e TPD32 EV-...4B-D. (6) Sulla scheda Potenza / Controllo “FIR ...”.
(1) Ventilateurs avec alimentation extérieure seulement pour TPD32 EV-...-C et TPD32 EV-...-D. . (2) Fusibles seulement pour TPD32 EV-...4B-C et TPD32 EV-...4B-D. (3) Résistor de 1
kohm connecté lorsque la sonde thermique n’est pas installée. (4) Le raccordement indiqué ici n’est valable que pour les codeurs digitaux. (5) Seulement pour TPD32 EV-...4B-C et TPD32
EV-...4B-D. (6) Sur la carte Puissance / Contrôle « FIR ... ».
(1) Lüfter mit externer Versorgung nur TPD32 EV-...-C und TPD32 EV-...-D. . (2) Sicherungen nur für TPD32 EV-...4B-C und TPD32 EV-...4B-D. (3) Ohne Thermistor 1 kohm Widerstand
verwenden. (4) Bei Verwendung eines Digitalencoders. (5) Nur für TPD32 EV-...4B-C und TPD32 EV-...4B-D. Auf der Leistungskarte / Steuerung “FIR ...”.
(1) Ventiladores con alimentación externa sólo para TPD32 EV-...-C e TPD32 EV-...-D. (2) Fusibles sólo para TPD32 EV-...4B-C e TPD32 EV-...4B-D. (3) Resistencias de 1 Kohm
conectadas cuando no se ha instalado un termistor. (4) La conexión indicada sólo es válida para encoder digitales. (5) Sólo para TPD32 EV-...4B-C e TPD32 EV-...4B-D. (6) En la placa
Potencia/Control “FIR ...”.
22