Page 19 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 19
佛語隨行___聽佛教禪修
“Evaṃ, bhante” ti kho āyasmā ānando bhagavato
paccassosi.
「好的!大師!」尊者阿難回應世尊。
Bhagavā etad-avoca –
世尊說此:
“kathaṃ bhāvito ca, ānanda, ānāpāna-ssati-samādhi
kathaṃ bahulī-kato maha-pphalo hoti mahânisaṃso?
「阿難!如何修持、如何屢屢修習的入出息念三摩
地有大果、大利益?
Idhânanda, bhikkhu arañña-gato vā rukkha-mūla-gato
vā suññâgāra-gato vā nisīdati.
阿難!現今比丘,到森林或到樹下或到空舍,坐
下。
Pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya
交叉盤腿已,導直身體之後,
parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā,
提起正念在面前已,
so sato’va assasati, sato’va passasati.
正念中,他息入;正念中,他息出。
…pe…
…(略。同前《一法經》1.1.1~1.1.4)…
‘paṭinissaggânupassī assasissāmī’ ti sikkhati,
他學習:『隨觀棄絕,我將息入』,
‘paṭinissaggânupassī passasissāmī’ ti sikkhati.
他學習:『隨觀棄絕,我將息出』。
Evaṃ bhāvito kho, ānanda, ānāpāna-ssati-samādhi
evaṃ bahulī-kato maha-pphalo hoti mahânisaṃso”.
阿難!即如是修持、如是屢屢修習的入出息念三摩
-19-