Page 238 - GQ-9
P. 238
30* Amir Ashur and Efraim Lev
Translation
(1) Indian (myrobalan) and emblic myrobalan90 — two of each. (2y3) Borage91
and senna92 — one mithqal of each. Lavender93 — one quarter (4) dirham.
Anise94 and gum tragacanth95 (5) and scammony96 — one daniq97 of each. (6)
Armenian earth98 and lapis lazuli99 [Egyptian?]100 — (7) quarter mithqal of each.
(8) Black hellebore,101 carob.102 Grind each (9) one of them on a separate stone,
and add the same weight of Tabarza¯d sugar.103 (11) and swallow (the mixture)
with cultured goat’s milk. (12) And if it causes a stomach ache, drink with it
(13) a glass of hot water and you will be relieved. (14) In the next morning
— together with one mithqal of roasted basil104 (15) seeds, washed in (16) cold
water. And a little rose water105 and one ounce (17) and a half of rose beverage.106
(18) Diet: boiled pullets.107
Acknowledgments
This research could have not taken place without a generous grant from St.
90 These items usually goes together, see Lev and Amar, Practical (as in n. 17), pp. 218y221.
91 Ibid, pp. 116y118.
92 Ibid, pp. 128y129.
93 Ibid, pp. 196y198.
94 Ibid, pp. 102y103.
95 Ibid, pp. 302y305.
96 Ibid, pp. 280y281.
97 A silver coin equal to one sixth of a dirham, here this term refers to a weight of about
0.5143 gr. See E. W. Lane, An Arabic-English Lexicon (Librairie du Liban, Beirut, 1968)
[reprint], p. 920.
98 Lev and Amar, Practical (as in n. 17), p. 149y150.
99 Ibid, p. 195y196.
100 The MS reads here ˆÓ, which might denote to ȯˆÓ, that is, Egyptian.
101 Lev and Amar, Practical (as in n. 17), p. 533.
102 The translation is uncertain, see Lane, Dictionary (as in n. 97), p. 716y717.
103 Lev and Amar, Practical (as in n. 17), p. 294y297.
104 Ibid, p. 108y110.
105 Ibid, p. 261y266.
106 Ibid, p. 261y266.
107 Ibid, p. 141y143.