Page 31 - עתמול 267
P. 31
תעתיק הגלויה
ב"ה יום ב' צו תרצ[ו] חוסט
ישמיע ד' שמועות שלום עתה כיום עתה כיום!
קראתי את מכתבך יקיר ואזני האזינו גם את אנחותיך מהעבודה המפרכת אשר העמסה עליך ,השתתפתי אמנם בצערך ומעי המו
על הלחץ אשר הוטל על נפש יקרה ועדינה כמוך אולם אחרת מלנחמך אין באפשרותי ונחמתי זאת ברצוני להביע בתוכן מכתב
שאקוה שתמצא בו ענין רב.
בטח תפיק תמהון על הברכה שאצלתי לך במבוא המכתב אולי לא ראית להשתמש בה עד הלום ,ואמנם מוזרה היא בעיניך אבל תדע
שהברכה הזו התברכו אבותינו עוד לפני שני אלפים וחצי שנה והברכה הזאת שימשה בתור מבוא לכל מכתב מאיזה הסוג שישתייך
היא היתה אמנם נעלמה ממנו ולא ידעו ממנה ורק בימים האחרונים שגילו אותה חוקרי הקדמוניות .ואגב :אודיעך פרטים אחדים
מהמאורע החשוב שבודאי יעניין אותך מאוד כמו אותי.
חברת חוקרי קדמוניות חופרים כבר בארצינו הקדושה ימים רבים למצא אי אילה שרידים מהישוב הישן בזמן שישראל ישב על
אדמתו החפירות נתנו אמנם תוצאות חשובות כמו כן למשל מצאו מטבעות עתיקות בולים וחותמים מהימים ההם אך לא היו
מוכתרות בהצלחה מרובה .אך בימים האחרונים הצליחו מאוד מצאו את העיר " ָל ֽכיש" אשר שרפה נבוכדנצר מצאו את חדר השומירה
ששם עמדה המשמורה להגן על העיר ואת מקום "הצופה" הנזכר בתנ"ך .בחדר הזה מצאו כלי חרס והרגישו עליהם רשמי אותיות,
באמצעות מאמצים שונים עלה לטהר את החרסיות מהאפר ורמץ שעליהם מבלי לטשטש את האותיות .האותיות הכירו שהנן
העבריות העתיקות ולא האשוריות שאנחנו משתמשים בה עכשיו .נקראו מומחים מהמדריגה הראשונה טהרו את החרסיות [] ]....את]
שנכתב עליהם .התוצאה עברה על כל משתארו להם החופרים :מכתבים מהתקופה האחרונה של הבית הראשון תחת ממשלתם של
המלכים יויקים — צדקי' והמכתבים הללו אינם מכתבים משפחתיים פרטים שאין להם חשיבות הסתורית כל כך אלא דוקא מכתבים
שערכם הפוליטי עוברים כל גבול וערכם ההסתורי לא ניתן ל ֽה ָש ֵער.
הנני להעתיק לך שני מכתבים תראה שהם מעניינים מאד מאד הן בסגנונם והן באפן כתיבתם ,אך עלי להקדים לך מקודם הקדמה
קצרה כדי שתוכל לסבב את גלגלי בינתך על שני המכתבים :המלים נכתבות ברובן חסרות כדרך הקדמונים ולפעמים תחסר גם
ה "ה" שבסוף המלה כמוֵ :מ ַע ָתּה תכתב ַע ָתּ יחיד גוף שלישי בין במלות הגוף בן בכנויים ייכתב "ה" תחת "ו" כמו אֹתֹה ( )...יחלק
את המלה אפילו באמצע ההברה בסוף השורה כמו יֹא ַמ — ר מבלי לעשות איזה ַמ ַקף .כמובן שהנקודות לא היו שם רק אני עשיתים
להקל עליך הקריאה והמקפים ג"כ אני עשיתי .במכתב הראשון קוראים אנחנו:
כל ספר אשר ָי ֹבא א ַלי אם "עבדך הושעי' שלח ְל —
קראתי ֹא ֹתה אילו ָר ֽא ֽת מנהו ַה ֽגיד אל אדוני יאוש יש מיע
כל מאומה ,אל עבדך ֻה ַגד ד' את אדוני ְש ֻמ ֹעת שֹל ם
לאמר ירד שר הצבא ו ַע ָתּ שלח עבדך ספר אל הפקח
כברי' בן אלנתן לבא וב ֺת ֺכה ָר ַזם עבדך לספר אשר
שלח אדני אל עבדך ֶא ֶמש כי לך מצרים ואף
הודי' בן אורי' ו עבדך אתה מאז שלחך אל עבד
אנשי שלח לקחת מדה לך יאמר :ד' לא ידע ֹתה
וספר נדבי' נכד המלך קרא ספר חי ד' אם ֽנ ָסה ִֽא—
הבא אל שלם בן ָידע יש לקרא לי ספר ַל ֶנצח וגם
מאת הנביא לאמ—
ר [השמר] שלחה עבדך אל אדוני
תכן המכתב הוא כך אבל המפרשים אומרים שאין כל ספק שהמכתב הזה מדבר על אותו הענין אשר בירמי' [כ"ו] הנביא אורי' ברח
מצרימה והמלך שלח משלחת תחת הנהלת אלנתן בן עכבר לקחת אותו משם כאשר נראה מהמכתב המה בני לכיש מחזיקים את
ידי הנביא ומודיעים אותו מה שהמלך רוצה לעשות עמו.
כות[ב] המכתב כותב את זאת בשם אחד ,הושעי' שמו .אחר שנתן בשמו את הברכה כותב ששלח א[ת] המכתב (ספר) אל הפקח
(הנביא עיניים פקוחות) ושם רמז (רזם) את אשר צוהו אתמול אבל הלה השיב לו שלא קרא את המכתב כי איננו יודע לקרא וגם
ֺש ֵבע הוא שלא נתנו לאיש אחר לקראתו כי לא נסה איש מעולם לקראת לו שום מכתב (מעניין נצח על ה"עבר") מכאן מתחיל ענין
חדש ,נודע לעבדך שאלנתן בן עכבר ירד מצרימה לקחת את אורי' ואנשיו ומכתבו של נכד המלך הובא אל שלם [יד]ע מן הנביא
לאמר השמר! כמו שהנך רואה הפירוש הזה איננו מתאים עוד כל כך אל התוכן אבל זה הוא היותר פשוט וכתבתיו לך .לדאבוני לא
אוכל לכתוב את המכתב השני כי אין הגלוי' מכילה אותו יש לו גם לעורר [אף] הצד הדקדוקי אבל מזה במכתב השני שאכתב לך.
לעת עתה יבא ד' אותך את העת הזה שלום.
עת־מול 267 יעקב רוזנפלד
29