Page 6 - Ripetere per piacere Repetytorium Ebokk na platformę dzwonek pl
P. 6

WSTĘP







                   Oddajemy do rąk uczących się języka włoskiego repetytorium tematyczno-leksykalne
                 z bogatą paletą ćwiczeń i gier leksykalnych, ułatwiających powtórzenie poznanego wcześniej
                 słownictwa oraz jego tematyczne uzupełnienie i utrwalenie. Ripetere per piacere stawia sobie
                 ponadto za cel nie tylko „powtarzanie dla przyjemności”, lecz także rozwijanie sprawności
                 komunikowania się w różnych zakresach języka codziennego. Służą temu ćwiczenia
                 ułatwiające zapamiętywanie nowej leksyki i frazeologii, rozwijające „wrażliwość” i kreatywność
                 leksykalną dzięki odwołaniom do rodzin wyrazów (tzn. wyrazów derywowanych od wyrazu
                 podstawowego), pobudzaniu asocjacji tematycznych czy kojarzeniu znaczeń „przypisanych”
                 danej kategorii słowotwórczej.
                   Nie zamieszczamy w naszej książce komentarzy czy ćwiczeń typowo gramatycznych
                 zakładając, że dla uczących się na poziomie A2-B1 szczególnie ważne jest rozszerzanie leksyki
                 i frazeologii oraz poprawne jej użycie w praktyce komunikacyjnej.
                   Ripetere per piacere obejmuje 17 rozdziałów, których tematyka koresponduje z zakresami
                 tematycznymi podstawy programowej kształcenia ogólnego w zakresie języka obcego
                 nowożytnego określonymi przez MEN, dzięki czemu nasze repetytorium będzie szczególnie
                 pomocne  w  przygotowaniu  się do  egzaminu  maturalnego  (a  także  innych  egzaminów
                 językowych).
                   Struktura repetytorium oraz zamykający je klucz do ćwiczeń umożliwiają uczącym się
                 języka włoskiego samodzielną pracę z książką. Dla nauczycieli i lektorów książka może stanowić
                 doskonałe źródło dodatkowych materiałów językowych do wykorzystania na zajęciach. Osoby
                 wyjeżdżające do Włoch (czy to w ramach kontaktów zawodowych, na studia czy turystycznie),
                 dzięki licznym informacjom dotyczącym kultury dnia codziennego, łatwiej odnajdą się
                 w realiach kraju i poradzą sobie w różnych sytuacjach podczas pobytu w Bell Paese, gdy
                 np. przytrafi się ból zęba (oby nie), bądź spotkanie (oby tak) sympatycznych, otwartych ludzi,
                 których tam nie brakuje. W zamykającej każdy rozdział części zatytułowanej Sapete che…
                 zebraliśmy różne ciekawostki dotyczące głównego tematu – odnoszące się nie tylko do Włoch.
                   Polskie odpowiedniki niektórych wyrazów podajemy na marginesie krótkich dialogów
                 wprowadzających (Per cominciare), albo w nawiasie obok wyrazu włoskiego w innych rodzajach
                 tekstów, aby odciążyć pracujących z książką od żmudnego poszukiwania w słownikach
                 – znaczenie to jest zawsze uwarunkowane kontekstowo. Ponadto, ze względu na wygodę
                 użytkowników, znaczenia niektórych wyrazów zostały podane kilkukrotnie na różnych stronach
                 książki. Wynika to z przyjętego założenia o dowolnej kolejności korzystania z materiałów.
                 Dialogi będą – mamy nadzieję – stymulować do tworzenia podobnych, prowokować do dyskusji
                 i przyczyniać się w ten sposób do rozwijania umiejętności porozumiewania się.
                   Wybór kolejności rozdziałów i sposobu pracy z materiałem w nich prezentowanym
                 pozostawiamy do decyzji użytkownika. Niemniej jednak przed przystąpieniem do rozwiązywania
                 ćwiczeń proponowanych pod tytułami Per ripetere e tenere a mente i Siamo creativi
                 wskazane jest zapoznanie się z leksyką zebraną w częściach Vocaboli e loro collocazioni i Per
                 non sbagliarsi, gdzie zwracamy uwagę na specyfikę tej leksyki i frazeologii, której nieznajomość
                 może prowadzić do błędów i nieporozumień komunikacyjnych. Ćwiczenia o trochę większym
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11