Page 36 - Repetir por placer repetytorium presta karta dostępu
P. 36

34       REPETIR POR PLACER – REPETYTORIUM

                      „ el transporte urbano         •    el medio (środek) de transporte
                     •  ir en coche, jechać samochodem / en moto / en ciclomotor, skuterem / en bicicleta, rowerem /
                        en monopatín, na hulajnodze
                     •  ir en autobús
                     •  perder el autobús, spóźnić się na autobus
                     •  coger el autobús, pojechać autobusem, dosł. wziąć autobus
                     •  ir en tranvía, f. tramwajem
                          ~ en metro, m.
                          ~ en tren, m. pociągiem
                     •  vía, f. tor                          •  andén, m. peron
                     •  subir (wsiadać) al tren ≠ bajar (wysiadać) del tren
                        ¨   Gracias a la aplicación, puedo consultar los horarios
                           y las paradas del metro en mi móvil.
                     •  ir de viaje, wybrać się w podróż / de vacaciones / de excursión
                        / de compras, na zakupy / de paseo, na spacer / ir de copas, pójść na drinka
                        ! ir a pie = andando (← andar), pieszo
                        ¨   Al trabajo normalmente voy en autobús, pero si no hay mucho tráfico, voy a pie.
                     •  parada, f. przystanek         •    la estación (stacja) de autobuses / de trenes / de metro
                     •  la dársena de autobús, stanowisko autobusowe
                     •  hacer el transbordo, przesiadać się
                        ¨   Voy a trabajar en la línea 27 y hago el transbordo en Gran Vía.
                     •  comprar el billete, kupować bilet
                                      ~ de solo ida, w jedną stronę
                                      ~ de ida y vuelta, w dwie strony
                                      ~ con descuento, ze zniżką
                     •  asiento, m. miejsce (do siedzenia)
                        ¨   Me gustaría el asiento de ventanilla (przy oknie) / pasillo (przy przejściu).
                     •  llamar (wezwać) a un taxi            •  pedir (zamówić dosł. poprosić) el uber
                     •  tráfico, m. ruch uliczny             •  atascos, m.pl. korki uliczne
                     •  las horas punta, godziny szczytu
                        ¨   El tráfico en horas punta es imposible.
                      „ ciudad, f. miasto         •    el centro de la ciudad, m. centrum miasta
                     •  afueras, m. przedmieścia             •  mercado, m. rynek
                     •  barrio, m. dzielnica
                              ~ bonito, piękny ≠ feo, brzydki                        Despacito se
                              ~ moderno ≠ antiguo                                     va lejos.
                              ~ nuevo ≠ viejo
                              ~ tranquilo ≠ ruidoso, hałaśliwy
                              ~ limpio ≠ sucio, brudny
                              ~ grande, duży ≠ pequeño; abarrotado (zatłoczony)
                              ~ contaminado, zanieczyszczony / céntrico, centralny / elegante / histórico
                        ¨   Mi barrio está un poco lejos (daleko) del centro, pero está muy bien comunicado.
                     •  calle, f. ulica         •    salir a la calle, wyjść na zewnątrz, dosł. na ulicę
                            ~ ancha, szeroka ≠ estrecha
                            ~ larga, długa ≠ corta
                     •  avenida, f. aleja                    •  acera, f. chodnik
                        ¨   Está prohibido andar en bicicleta por la acera. Jazda rowerem po chodniku jest zabroniona.





                                                                                                  08/04/2022   12:40
         Repetir por placer - repetytorium.indb   34
         Repetir por placer - repetytorium.indb   34                                              08/04/2022   12:40
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41