Page 44 - JCI 7th edition - BPK9 hospital
P. 44
มาตรฐานการรับรอง JCI สำหรับโรงพยาบาล ฉบับที่ 7 44
APR.3 โรงพยาบาลรายงานการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในข้อมูลภาพรวมของโรงพยาบาล (ฐานข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์) หรือ
สารสนเทศที่ให้แก่ JCI ผ่านทาง E-App ก่อนและระหว่างการเยี่ยมสำรวจแต่ละครั้ง ภายใน 30 วัน
APR.4 โรงพยาบาลอนุญาตให้มีการประเมินผลของมาตรฐานและการปฏิบัติตามนโยบาย ณ ที่ตั้งองค์กร หรือ การ
ทวนสอบความถูกต้องของข้อห่วงกังวล รายงาน หรือ การลงโทษในด้านคุณภาพและความปลอดภัยของ
องค์กรที่มีอำนาจในการกำกับตามดุลยพินิจของ JCI
รพ.บางปะกอก 9 อินเตอร์เนชั่นแนล
APR.5 โรงพยาบาลอนุญาตให้ JCI สามารถร้องขอ (จากโรงพยาบาลหรือตัวแทนภายนอก) และทบทวนต้นฉบับหรือ
ใช้อบรมภายใน
สำเนาที่รับรอง ว่าถูกต้องของผลและรายงานการประเมินผลภายนอกจากองค์กรอันเป็นที่ยอมรับของ
สาธารณะ
APR.7 โรงพยาบาลเลือกและใช้ตัววัดที่เป็นส่วนหนึ่งของระบบการวัดเพื่อพัฒนาคุณภาพคุณภาพ
APR.8 โรงพยาบาลนำเสนอสถานภาพการรับรองขององค์กรรวมทั้งโปรแกรมและบริการซึ่งได้รับการรับรองจาก JCI
ห้ามจำหน่าย
โรงพยาบาลที่ได้รับการรับรองเฉพาะการรับรอง JCI เป็นปัจจุบันเท่านั้น ที่สามารถแสดงประทับตราทองได้
APR.9 บุคลากรของโรงพยาบาลแต่ละบุคคล (สายคลินิกหรือบริหารจัดการ) สามารถรายงานข้อห่วงกังวลเกี่ยวกับ
ความปลอด ภัยผู้ป่วยและคุณภาพของการดูแลแก่ JCI โดยปราศจากการดำเนินการตอบโต้จากโรงพยาบาล
เพื่อสนับสนุนวัฒนธรรมความปลอดภัย โรงพยาบาลจำต้องสื่อสารกับบุคลากรว่าอนุญาตให้รายงานได้ ยิ่งไป
กว่านั้น โรงพยาบาลจะต้องสร้างความกระจ่างแก่บุคลากรว่าจะไม่มีการดำเนินการทางวินัยที่เป็นทางการ
(ยกตัวอย่างเช่น การลดตำแหน่ง การให้ออก หรือ การเปลี่ยนสภาพหรือชั่วโมงการทำงาน) หรือ การดำเนิน
การลงโทษที่ไม่เป็นทางการ (ยกตัวอย่างเช่น การข่มขู่ การแยก หรือ การทารุณกรรม) อันเป็นการคุกคาม
หรือกระทำการตอบโต้หากมีการรายงานข้อห่วงกังวลต่อ JCI
APR.10 บริการการแปลและล่ามที่จัดเตรียมโดยโรงพยาบาลสำหรับการเยี่ยมสำรวจเพื่อการรับรองและกิจกรรมที่
เกี่ยวข้องมีการจัดให้โดยผู้ประกอบวิชาชีพที่ได้รับใบอนุญาตและ/หรือมีคุณสมบัติเป็นผู้แปลและล่ามตอลด
จนเป็นผู้ที่ไม่มีความสัมพันธ์ กับโรงพยาบาล
นักแปลภาษาหรือล่ามที่มีคุณสมบัติสามารถจัดเตรียมเอกสารแก่โรงพยาบาลและ JCI เกี่ยวกับประสบการณ์
ในการแปลและ ล่ามซึ่งครอบคลุมอย่างน้อยดังต่อไปนี้ :
• หลักฐานของการศึกษาภาษาอังกฤษขั้นสูงและภาษาพื้นฐานของโรงพยาบาลที่เป็นเจ้าภาพ
• หลักฐานประสบการณ์การแปลและล่าม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสาขาการแพทย์
• หลักฐานการทำงานในฐานะผู้ประกอบวิชาชีพนักแปลภาษาหรือล่าม โดยเฉพาะอย่างยิ่งการทำงาน
แบบเต็มเวลา

