Page 26 - Odec AQP 4 secundaria
P. 26

4to Secundaria Religion 2018.qxp_-  28/02/20  12:29  Página 27



                        ^ÅíáîáÇ~ÇÉë




                  U  oÉÑäÉñáçå~=ëçÄêÉ=Éä=ëáÖìáÉåíÉ=íÉñíç=ó=êÉëéçåÇÉ=Éå=Éä   ~F=fi`ì•ä=ÑìÉ=Éä=ã¨êáíç=ÇÉ=`áêáäç=ó=jÉíçÇáç=Çìê~åíÉ=Éä=éêçÅÉëç
                    Åì~ÇÉêåçW                                                 ÇÉ=Éî~åÖÉäáò~Åáµå=ÇÉ=äçë=Éëä~îçë\
                 =========                                                  ÄF=_ìëÅ~=áåÑçêã~Åáµå=ó=~îÉêáÖì~=~=èì¨=~äÑ~ÄÉíç=ëÉ=êÉÑáÉêÉ=Éä
                      ¿Existe un método seguro, general por así decirlo, y cons-  íÉñíç=ÇÉ=ä~=ÉåÅ∞ÅäáÅ~=ó=èì¨=äÉåÖì~ë=äç=ìë~åK
                      tante, por medio del cual me sea posible discernir la ver-  NN  ^å~äáò~=ÉëíÉ=Ñê~ÖãÉåíç=~ìíçÄáçÖê•ÑáÅç=ÇÉ=^Öìëí∞å=ÇÉ=eáéçå~K
                      dadera fe católica de las mentiras? [...]
                                                                            ó=êÉëìÉäîÉ=Éå=Éä=Åì~ÇÉêåç=äç=ëáÖìáÉåíÉW
                      En la misma Iglesia católica hay que velar cuidadosamente
                      en atenerse a lo que se ha creído en todas partes, siempre
                      y por todos. Pues esto es lo verdadera y propiamente ca-  Llegué a Milán y visité al obispo, Ambrosio, famoso entre
                      tólico, como lo demuestran la fuerza y la etimología de la  los mejores de la Tierra, piadoso siervo tuyo, cuyos discursos
                      misma palabra, que abarca la universalidad de las cosas.  suministraban celosamente a tu pueblo «la flor de tu trigo»,
                      Y así será si seguimos la universalidad, la antigüedad y el  «la alegría del aceite» y «la sobria embriaguez de tu vino».
                      consentimiento general. [...]                           A él era yo conducido por Ti sin saberlo, para ser por él
                      Si surge una nueva cuestión que no ha tocado ningún con-  conducido a Ti sabiéndolo.
                      cilio, hay que recurrir entonces a las opiniones de los Santos  Aquel hombre de Dios me recibió paternalmente y se in-
                      Padres, al menos de los que, en sus tiempos y lugares,  teresó mucho por mi viaje. Yo comencé a apreciarle; al
                      permanecieron en la unidad de la comunión y de la fe, y  principio, no ciertamente como a doctor de la Verdad, la
                      fueron tenidos por maestros aprobados. Y todo lo que ellos  que desesperaba de hallar en tu Iglesia, sino como a un
                      pudieron sostener, en unidad de pensar y de sentir, hay  hombre afable conmigo. [...] Deleitábame con la suavidad
                      que considerarlo como la doctrina verdadera y católica de  de sus sermones, [...] pues Ambrosio enseñaba saluda-
                      la Iglesia.                                             blemente la salud eterna. A ella me acercaba yo insensi-
                             San Vicente de Lérins, Commonitorium (siglo V)   blemente y sin saberlo.
                 =========                                                                      San Agustín, Confesiones, libro V

                    ~F båìãÉê~=äçë=ÅêáíÉêáçë=èìÉI=ëÉÖ∫å=Éä=~ìíçêI=Ü~ó=èìÉ=ëÉÖìáê
                       é~ê~=ÇÉíÉêãáå~ê=ä~ë=ÅêÉÉåÅá~ë=èìÉ=ëçå=îÉêÇ~ÇÉê~ãÉåíÉ  ~F=oÉëìãÉ=äçë=é~ëçë=ÇÉä=~ÅÉêÅ~ãáÉåíç=ÇÉ=^Öìëí∞å=~=ä~=ÑÉI=ó
                       Å~íµäáÅ~ëK                                             ä~=áãéçêí~åÅá~=ÇÉ=ë~å=^ãÄêçëáç=Éå=ëì=ÅçåîÉêëáµåK
                    ÄF pÉÖ∫å=Éä=íÉñíçI=fièì¨=Ü~ó=èìÉ=Ü~ÅÉê=é~ê~=êÉëçäîÉê=ÅìÉëíáçåÉë  ÄF=finì¨=ÅêÉÉë=èìÉ=áåÑäìóÉ=ã•ë=Éå=ä~ë=éÉêëçå~ë=èìÉ=ëÉ=éä~åíÉ~å
                       èìÉ=åç=Ü~å=ëáÇç=íê~í~Ç~ë=éçê=åáåÖ∫å=ÅçåÅáäáç\          ëì=ÑÉW==Éä=ÉàÉãéäç=ÇÉ=äçë=ÅêÉóÉåíÉë=ç=ä~=äÉÅíìê~=ÇÉä=bî~åÖÉäáç\
                                                                              gìëíáÑáÅ~=íì=êÉëéìÉëí~K
                  V  `çéá~=ó=ÅçãéäÉí~=ä~ë=Ñê~ëÉë=Éå=íì=Åì~ÇÉêåçK
                 =========√=içë=éêáåÅáé~äÉë=m~ÇêÉë=ÇÉ=ä~=fÖäÉëá~=ÇÉ=lêáÉåíÉ=ëçå=ë~å  NO  içë=éêáãÉêçë=ÅçåÅáäáçë=ÇÉ=ä~=fÖäÉëá~=èìÉ=Ü~ë=îáëíç=Éå=Éëí~=ìåáJ
                     KKKKKKKKKKKKKKKKKKI=çÄáëéç=ÇÉ=^äÉà~åÇê∞~I=ë~å=_~ëáäáç=j~ÖåçI=çÄáëéç  Ç~Ç=ëÉ=ÇÉåçãáå~å=ÉÅìã¨åáÅçëK=iìÉÖç=~åçí~=Éå=Éä=Åì~ÇÉêåç
                     ÇÉ=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKI=ë~å=dêÉÖçêáç=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKI=èìÉ=Çáãáíáµ=ÇÉ=ëì  ä~=ëáÖìáÉåíÉ=áåîÉëíáÖ~ÅáµåK
                     Å~êÖç=ÇÉ=é~íêá~êÅ~=ÇÉ=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKI=ó=ë~å=KKKKKKKKKKKKKKKKK=  =========Ô=_ìëÅ~=áåÑçêã~Åáµå=ó=~îÉêáÖì~=èì¨=ëáÖåáÑáÅ~=ä~=é~ä~Äê~=ÉÅìJ
                     `êáëµëíçãçI=Ñ~ãçëç=éçê=ëì=ÉäçÅìÉåÅá~K                    ã¨åáÅç ó=éçê=èì¨=ëÉ=~éäáÅ~=~=Éëíçë=ÅçåÅáäáçëK
                 =========√=içë=m~ÇêÉë=ÇÉ=ä~=fÖäÉëá~=ÇÉ=lÅÅáÇÉåíÉ=ëçå=ë~å=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKI  NP  p~å=^åíçåáç=^Ä~Ç=ÑìÉ=ìå=ãçåàÉ=ÉÖáéÅáç=ÇÉ=äçë=ëáÖäçë=fff ó=fs
                     èìÉ=íê~Çìàç=ä~=_áÄäá~~ä=ä~í∞åI=Éå=ä~=îÉêëáµå=ää~ã~Ç~=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKI  èìÉ=Éë=îÉåÉê~Çç=Éå=ãìÅÜ~ë=äçÅ~äáÇ~ÇÉë
                     ë~å=^ãÄêçëáçI=~êòçÄáëéç=ÇÉ=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKI=ëì=ÇáëÅ∞éìäç=ë~å  ó=~=èìáÉå=ëÉ=êÉéêÉëÉåí~=Ü~Äáíì~äãÉåíÉ
                     KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKI=~ìíçê=ÇÉ=ä~ë=`çåÑÉëáçåÉëó=çÄáëéç=ÇÉ=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKI  ~Åçãé~¥~Çç=éçê=ìå=ÅÉêÇáíçK
                     Éå=žÑêáÅ~I=ó=ë~å=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKI=èìÉ=ÇÉëÇÉ=Éä=é~é~Çç=ÑçãÉåíµ  ~F=bå=ÖêìéçI=ÄìëèìÉå=áåÑçêã~Åáµå=ëçÄêÉ
                     Éä=Å~åíç=ää~ã~Çç=ÇÉëÇÉ=ÉåíçåÅÉë=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
                                                                              Éä=ëáÖåáÑáÅ~Çç=ÇÉ=ÉëíÉ=~åáã~ä=Éå=ä~=êÉJ
                 NM  bå=Éä=~¥ç=NVURI=p~å=gì~å=m~Ääç=ff=éìÄäáŵ=ä~=ÉåÅ∞ÅäáÅ~=  éêÉëÉåí~Åáµå=ÇÉä=ë~åíçK
                    pä~îçêìã=^éçëíçäáI=ÇÉÇáÅ~Ç~=~=äçë=ë~åíçë=`áêáäç=ó=jÉíçÇáçI  ÄF=^îÉê∞ÖΩÉåëÉ=ëáI=Éå=ëì=äçÅ~äáÇ~Ç=ç=Éå
                    Éî~åÖÉäáò~ÇçêÉë=ÇÉä=ÉëíÉ=ÇÉ=bìêçé~K==oÉëéçåÇÉ=~=ä~ë=éêÉÖìåJ  çíê~=ÅÉêÅ~å~I=ëÉ=ÅçåãÉãçê~=ä~=ÑáÉëí~
                    í~ë=Éå=Éä=Åì~ÇÉêåçK                                       ÇÉ=ÉëíÉ=ë~åíç=ó=èì¨=~Åíçë=ëÉ=ÅÉäÉÄê~å
                                                                              Éå=ëì=ÜçåçêK
                      Al encarnarse el Evangelio en la peculiar cultura de los pue-  ÅF=`çå=ä~=áåÑçêã~Åáµå=çÄíÉåáÇ~I=ÅçåÑÉÅÅáçåÉå=ìå=ãìê~äK
                      blos que evangelizaban, los santos Cirilo y Metodio tuvieron
                      un mérito particular en la formación y desarrollo de aquella  NQ  bå=ÖêìéçI=ÄìëèìÉå=Éå=ïïïKî~íáÅ~åKî~ ä~ë=∫äíáã~ë=ëÉëáçåÉë
                      misma cultura, o mejor, de muchas culturas. En efecto, to-  ÇÉ=ä~=^Å~ÇÉãá~=mçåíáÑáÅá~=ÇÉ=ä~ë=`áÉåÅá~ë=EÅì~åÇç=Éëí¨å=Éå
                      das las culturas de las naciones eslavas deben el propio  ä~=é•Öáå~=ÇÉ=ä~=^Å~ÇÉãá~I=ÄìëèìÉå=Â^ÅáîáíáÉëÊFI=Éäáà~å=íêÉë=ÇÉ
                      comienzo o desarrollo a la obra de los hermanos de Salónica  Éää~ë=óI=ÇÉ=Å~Ç~=ìå~=ÅçãéäÉíÉå=Éä=ëáÖìáÉåíÉ=êÉëìãÉå=Éå=Éä
                      [Cirilo y Metodio]. Ellos, con la creación, original y genial,  Åì~ÇÉêåçW
                      de un alfabeto para la lengua eslava, dieron una contribución
                      fundamental a la cultura de todas las naciones eslavas.  √=qÉã~=ÇÉ=ä~=ëÉëáµå=ó=éçåÉåíÉW=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
                                                                        =========√=s~äçêÉå=ä~=~Åíì~äáÇ~Ç=ÇÉä=íÉã~W=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
                                                                        =========√=finì¨=äÉ=~éçêí~=~=ä~=fÖäÉëá~=èìÉ=äçë=ÉñéÉêíçë=íê~íÉå=ÉëíÉ
                                                                            íÉã~\KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

                                                                                                                            OT
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31