Page 20 - STAV broj 173
P. 20

Bespuća internetske zbiljnosti

Da napišeš
oksimoron, nekad
moraš biti moron

Prema definiciji Hrvatskog enciklo-          stilske figure već zato što je intelektual-
    pedijskog rječnika, “diktatura” je       no ograničena ili neobrazovana. U tom
“neograničena vladavina jedne ili više       smislu, zanimljivo je pogledati poneki
osoba koje monopoliziraju svu vlast u        naslov u domaćim i stranim (hrvatskim i
nekoj instituciji ili državi, bez ograniča-  srpskim) medijima uoči netom održanih
vajućeg faktora demokratske kontrole         izbora u Turskoj. Tako je, u iščekivanju
(reizbor, slobodni izbori, višestranački     Erdoğanovog izbornog poraza, Dnevni
parlament i sl.)”. Prema istom rječni-       avaz prigodni tekst naslovio sa: Tur-
ku, “oksimoron” je “stilska figura koja      ci danas izlaze na izbore, hoće li ovo
u sebi objedinjuje dva proturječna poj-      biti kraj diktatora?. Staviti izbore, i to
ma (npr. vrući led, mudra budala, živi       slobodne, demokratske – a pri tom
mrtvac, pošten lopov)”. Ovaj rječnik ne      još upitnom rečenicom otvoriti mo-
definira pojam “moron”, ali to znamo i       gućnost da će na tim izborima doći
bez konsultacije rječnika i enciklope-       do promjene vlasti – u isti naslov s
dija. Za našu priliku, moron je osoba        riječju “diktator” jeste enciklopedijski
koja upotrebljava oksimorone ne kao          primjer i morona i oksimorona.

Crnadakova ofanziva protiv
bosanskog jezika
Srpska diplomatska ofanziva protiv bo-
     sanskog jezika nastavljena je prošle    Ivanić, te kako ga tretira službena srp-
sedmice. Tamam što se stišala bura u         ska lingvistika, reakcija ministra vanj-
Australiji, puhnuo je orkan “Crnadak” na     skih poslova Bosne i Hercegovine bila
istočnoj američkoj obali i otpuhao sa služ-  je sasvim očekivana, pa stoga čudi za-
bene stranice Ambasade Bosne i Herce-        što je aplikacija uopće bila i postavljena
govine u Washingtonu netom okačenu           ako se nije bilo spremno ostati ustraj-
aplikaciju novog pravopisa bosanskog         nim i zadržati je na stranici Ambasade.
jezika Senahida Halilovića. Za razliku od    Srpska antibosanska ofanziva provodi
Mirze Hajrića, ambasadora Bosne i Her-       se uprkos činjenici da je novi pravopis
cegovine u Australiji, koji je argumenti-    svojom tzv. inkluzivnošću bosanski jezik
rano i bez ustuka odgovorio svima koji       maksimalno približio onome što smo ne-
su se pobunili protiv uvođenja nastave       kada nazivali srpskohrvatskim jezikom, a
bosanskog jezika u srednjim školama          danas mu tepamo pridjevom “zajednič-
Novog Južnog Velsa, bosanskoherce-           ki”. Drugim riječima, ne zanima Crnada-
govački ambasador u Washingotonu             ka šta je između korica, nego šta je na
Haris Hrle požurio je udovoljiti zahtje-     koricama. Sve i kad bi sljedeće izdanje
vima ministra Igora Crnadaka i ukloniti      Halilovićeva pravopisa bio reprint Pra-
“spornu aplikaciju” neposredno nakon         vopisa srpskog jezika u izdanju Matice
što je to iz Ministarstva vanjskih poslo-    srpske, a karakteristična leksika bosan-
va BiH službeno zatraženo. Imajući na        skog jezika bila netragom prognana s
umu šta je sve u RS-u posljednjih godina     njegovih stranica, Crnadak i crnadaci
izrečeno i učinjeno u vezi s bosanskim       opet bi horski skočili protiv njega ako
jezikom, šta su o njemu govorili Dodik i     bi mu na koricama pisalo bosanski, pa
                                             makar i sitnim slovima.

20 28/6/2018 STAV
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25