Page 19 - STAV broj 331
P. 19
ovoimenovani ambasador Repu- s deset zemalja, kao i sve regionalne sa- Predsjedništvo je posjetilo našu zemlju tri
blike Turske Sadik Babür Gir- radnje, uključujući SEECP. I u jednom i puta. Dakle, naš dijalog na visokom nivou
gin u Sarajevo je došao nakon u drugom aspektu Bosna i Hercegovina je jako dobar. Naravno, postoje područja
Nobnašanja funkcije generalnog je bila dio naše odgovornosti. Također, u kojima se odnosi mogu unaprijediti. Ta-
direktora odjela za Balkan pri Ministar- poznato vam je da Turska i Bosna i Her- kođer, radimo i na konkretnim pitanjima.
stvu vanjskih poslova Turske, kojem se cegovina imaju dva trilateralna mehaniz-
pridružio 1992. godine. Radio je u Rusiji, ma dijaloga i saradnje, jedan sa Srbijom, a STAV: Kada je riječ o Turskoj, najaktuelnije
Jordanu, NATO-u, UNESCO-u, Afgani- drugi s Hrvatskom; i oni su također bili u Bosni jesu ekonomska saradnja i inve-
stanu, a bio je i ambasador u Pakistanu. dio naše dužnosti. sticije. Mislite li da su dovoljne?
Girgin za Stav govori o svojim prvim utis- Imao sam priliku posjetiti Bosnu i Herce- GIRGIN: Ekonomski odnosi uvijek mogu
cima u Bosni i Hercegovini, Srebrenici, govinu više puta kako bih prisustvovao sa- biti bolji i mi radimo na tome. Želio bih
godišnjici 15. jula, kao i o ekonomskoj stancima PIC-a, RCC-a i SEECP-a. Došao ovo naglasiti: investicije ili trgovina nisu
saradnji dvije zemlje, te ostalim temama. sam i na samit SEECP-a u Sarajevu, kojem direktan pokazatelj prijateljstva. I jedno i
je prisustvovao naš predsjednik. Došao sam drugo imaju više veze s ekonomskim okru-
STAV: Došli ste u aprilu u Bosnu i Herce- i s porodicom i posjetio nekoliko gradova. ženjem. Firme investiraju i trguju onda kada
govinu kao ambasador. Prije svega, do- Imate zaista prelijepu zemlju. im je odgovarajuće okruženje dostupno.
bro nam došli. Kakvi su Vam prvi utisci? Pravi pokazatelj prijateljstva jeste među-
GIRGIN: Hvala vam, bolje vas našao. Prvi STAV: Kada biste saželi politiku Turske sobno pomaganje. Napori koje Turska po
utisci su mi pozitivni. Prije svega, zemlja prema Balkanu u tri tačke, kako biste to tom pitanju ulaže sa svojim zvaničnim
vam je prelijepa, a ljudi gostoprimljivi. učinili? institucijama, općinama i nevladinim or-
Vaša zemlja ima bogatu historiju i prirod- GIRGIN: Možemo sažeti kao mir i stabilnost ganizacijama su očigledni. Najsvježiji je
na bogatstva. Reći ćete da imate i mnoge regije, ekonomski prosperitet i saradnju kako primjer tokom pandemije. Prvu pomoć u
probleme. Upravu ste, imate ih, ali svaka bi ljudi živjeli zajedno u miru. Ove tri tačke zaštitnom materijalu Bosni i Hercegovini i
zemlja ima probleme. Važno je usredsredi- su ne samo suština principa dobrosusjedstva zemljama Balkana je poslala Turska. Bosna
ti se na rješenja, a ne na probleme. Tursko ili bratstva već su oblasti koje su u interesu i Hercegovina bila je prva zemlja s kojom
iskustvo dolazi iz tog smjera. Jedna stvar Turske i zbog kojih ona konkretno dijeli svoja je Turska podijelila vlastite vakcine, iako
koju sam primijetio kod vaših ljudi jeste iskustva i resurse. Posljednjih godina Turska ih nije sama proizvodila. Objašnjavam to
pesimizam. Postoje razlozi za to, naravno.
Nijedna zemlja u Evropi nije u bliskoj proš-
losti iskusila zločine istih razmjera i bru-
talnosti kao Bosna i Hercegovina.
STAV: Ove se sedmice obilježava 26. go-
dišnjica genocida u Srebrenici. Kakvi su
Vaši osjećaji?
GIRGIN: Prije neki dan sam posjetio
Srebrenicu. Vidio sam mezarje i fabriku
akumulatora u Potočarima. Vidio sam lič-
ne predmete žrtava genocida u Srebrenici
pronađene u masovnim grobnicama. Među
njima su bili maramica jednog starca, met-
kom probušen sat, hamajlija... Posjetio sam
i razgovarao s majkama čije su porodice
nestale. Ljudska savjest ovo ne prihvata.
Činjenica da se ovaj genocid dogodio u
tako lijepom kraju vas, iz nekog razloga,
potrese još više. Na putu posmatrate pre-
krasne predjele i, odjednom, prođete pored
srušenih ili spaljenih kuća.
Dugo je trebalo da se odgovorni izvedu pred
lice pravde, i taj proces i dalje traje. Patnje
žrtava i njihove rodbine ne jenjavaju. Ne-
moguće je da zaborave. Ne mislim da će
iko naći mira u ovoj lijepoj zemlji sve dok je postala zemlja koja u svijetu najviše odvaja jer ponekad postoje različita tumačenja
se ne prepozna patnja ovih ljudi. za pomoć inostranstvu u odnosu na dohodak značenja trgovine, investicija i pomoći.
po glavi stanovnika. U vrijeme pandemije po- U našoj trgovini postoji cilj oko kojeg se
STAV: Ovo nije Vaša prva dužnost pove- stala je zemlja koja je najbrže isporučila ma- obje strane slažu: doseći obim razmjene
zana s Balkanom. Obnašali ste i dužnost terijal i vakcine, posebno zemljama Balkana vrijedan milijardu dolara. On trenutno
generalnog direktora Odjela za Balkan. i Bosni i Hercegovini. Tradicija dobrosusjed- doseže blizu 600 miliona dolara. Očeku-
Šta je sve bilo time obuhvaćeno? Jeste li stva i bratstva je nešto do čega jako držimo. jemo da revidirani Sporazum o slobodnoj
već bili u Bosni i Hercegovini? trgovini stupi na snagu 1. augusta.
GIRGIN: Kao generalni direktor, bio sam STAV: Kako ocjenjujete odnose Turske s Investicije također mogu biti više. Vrsta
na čelu odjela odgovornog za koordinaciju Bosnom i Hercegovinom? investicija je važna koliko i njihov iznos.
naših odnosa sa zemljama Balkana. Bili GIRGIN: Imamo jako dobre odnose. U Bosni i Hercegovini imamo kompanije
smo odgovorni za naše bilateralne odnose Primjera radi, od početka mandata ovo koje povećavaju zaposlenost. Neki doprinose
STAV 9/7/2021 19