Page 13 - STAV broj 430
P. 13
kao zemlju članicu, još se jasno sjećam
da je David Owen imao mapu gdje je
sjeveroistočni dio Bosne i Hercegovine
bio kao enklava koja se zvala Srebrenica.
To je bio prvi put u mom životu da sam
to čuo. On je rekao da taj dio geografski
pripada Srbiji. Rekao sam mu: ‘Slušaj,
Davide, Britanci su veliki kartografi, ali
su učestvovali u nekim od najgorih tra-
gedija širom svijeta s vašom mogućnošću
pravljenja karata.’ Ali, bio je u pravu jer
je međunarodna zajednica na kraju nare-
dila da se Srebrenica pripoji drugoj stra-
ni. Ispočetka je bila namjera da se to tako
nekoliko godina poslije i uradi. Želim vas
uvesti u Sigurnosno vijeće. Postoji soba s
velikim prozorom i s pogledom na rijeku
u New Yorku, ali su zavjese uvijek navu-
čene. Zašto? Nismo željeli da iko izvana
gleda unutra i da vidi šta radimo, niti da
iko iznutra gleda ka vani. Upravo to se
i dogodilo. Zamislite da ste pri UN-u, u
lijepoj zgradi, i uđete u prostoriju koja se
zove ‘Zatvorena soba’ pa ispred sebe vidi- s novinarima, da im kažemo ono što smo
te cijelu stranicu izvještaja na kojoj piše htjeli. Snage UN-a uzele su kamere od am-
da je jučer u toliko i toliko sati, na tom basadora jer nisu htjeli da postoje snim-
i tom mjestu eksplodirala minobacačka ci. Odbio sam to. Ja svoju kameru nisam
granata i ubila 20, a ranila 50 civila. Ovo dao. Prve fotografije iz Srebrenice snimio
samo pročitate. Ne vidite krv, ne čujete je moj asistent i njih smo dali Reutersu,
glasove i ne vidite patnju ranjenih. Da- kako bi ih imali, da se zna da se nešto do-
leko ste. Zato sam prvi natjerao misiju gađa. Inače, kada sam došao u Srebrenicu,
Vijeća sigurnosti u historiji UN-a da ide tog se dana desilo nešto što je promijeni-
u Bosnu, jer nisam želio da budem di- lo moj život. U školskom dvorištu vidio
plomata koji posmatra iz daljine. Jednog sam dijelove tijela učenika, ruke i noge,
dana, ulazeći u tu sobu, na televiziji je bio koji su bili ubijeni usljed minobacačkog
prilog britanskog reportera koji je ušao u napada od srpskih formacija. To je razlog
Srebrenici na veoma kompliciran način i zašto sam napisao ovu knjigu. Napisao činjenicom da se u Srebrenici dešava “us-
objašnjavao je da je ta enklava okružena sam ovu knjigu prvo na španskom pa na poreni genocid”.
od Srba. Sazvao sam hitan sastanak u dva engleskom jeziku, a sada je prevedena na “Znao sam da je to toliko ozbiljno i
sata ujutro. Naveo sam da moramo otići i bosanski jezik zahvaljujući Vijeću kon- da se ne mogu držati po strani. Vođama
vidjeti šta se to događa. Neke velike sile gresa bošnjačkih intelektualaca. Ovo je Srebrenice sam pred svim novinarima
tome su se veoma protivile. Mučili smo moje iskustvo. Nije to moja mašta. Vidio rekao: ‘Usporeni genocid se odvija na
se, ali smo se prisilili da se nađe način da sam sve to i to je toliko utjecalo na mene ovom mjestu.’ Svjetska zajednica to nije
se misija pošalje u Bosnu, u Srebrenicu, da mi se život promijenio”, zaključio je bila spremna prihvatiti, jer su se plašili da
i tu bi misiju činili članovi iz Ujedinje- Arria kraći razgovor za Stav. će ih riječ “genocid’ natjerati da djeluju
nog Kraljevstva, Francuske i Sjedinjenih i tako je međunarodna zajednica postala
Američkih Država. Složili su se da idu. GENOCID saradnik onoga što se ovdje događalo”,
Znali su da sam previše nezavisan. Sed- Kasnije je, tokom promocije, na- naveo je autor.
micu poslije, sletjeli smo u Sarajevo pa veo da je 1993. godine svijet upoznao s Arria je istaknuo i da ga je reisul-ule-
smo otišli u Zvornik. Kada sam ušao u ma Islamske zajednice u Bosni i Herce-
Zvornik helikopterom, srbijanski kapetan BOŠNJACI NISU govini pitao o tome.
mi je rekao: ‘Dobro došao u Republiku “Prije dvije godine, kada sam išao u
srpsku.’ Pogledao sam ga i pitao: ‘Šta je EVROPLJANI, NEGO Sarajevo, reis me pitao zašto sam tada to
to? Ja nikada za to nisam čuo. U UN-u mi MUSLIMANI tako rekao. Odgovorio sam mu da je to bilo
za to nikada nismo čuli.’ Onda smo otišli toliko užasavajuće i toliko bolno da nisam
u Srebrenicu...”, navodi Arria. “Ambasador Arria u svojoj knjizi prenosi mogao da koristim drugi termin. Mislim
Sjećajući se dolaska u Srebrenicu u i ono što su mu lično tada u lice kazali da sam tada prvi put u životu spomenuo
aprilu 1993. godine, naš sagovornik isti- ambasadori Velike Britanije i Francu- riječ genocid. Ali taj termin je vrlo važan i
če da je ondje vidio UNPROFOR, čije su ske u Vijeću sigurnosti. Citiram: ‘Re- ima važne implikacije. Genocid se odvija,
zaštitne snage bile na terenu, ali da niko- kli su mi: Diego, ne možemo dozvoliti a ako se genocid odvija, međunarodna za-
ga nisu štitili. da imamo muslimansku državu usred jednica mora djelovati, no međunarodna
“Čak su bili i loši svjedoci jer nisu Evrope. Oni su tada otkrili da Bošnja- zajednica nije željela djelovati pa smo to
uspjeli ni da informiraju. Optužio sam ih ci nisu Evropljani, nego muslimani”, nazvali etničko čišćenje. Totalni eufemi-
da su u toru sa Srbima kroz cijeli taj peri- naveo je prof. dr. Elmir Jahić. zam. Kada sam rekao Vijeću da se odvija
od. Uspjeli smo tada da održimo sastanak ‘usporeni genocid’, generalni sekretar je
STAV 2/6/2023 13