Page 73 - STAV broj 185
P. 73
Amar ELVIR MUSIĆ: “ŽIVA BAŠTINA” POTVRĐUJE DA JE
Imamović OVDJE MOGUĆE IZDAVATI KVALITETAN ČASOPIS
dana i ostavlja velikog traga na sve druge Časopis Živa baština je, iz više razloga, vrlo značajna pojava na bosanskohercegovač-
islamske znanosti”, poručuje Imamović. koj naučnoj sceni. Kao prvi razlog možemo spomenuti tehničku dotjeranost časopisa u
kojoj je svakom detalju posvećena potrebna pažnja. Zašto ovaj razlog navodim kao prvi,
Već i ime časopisa Živa baština upu- a ne na nekom drugom mjestu na ljestvici kojom je moguće gradirati značaj razloga?
ćuje na to da uredništvo nastoji prezen- Zbog toga što smatram da ovdašnji čovjek mora konačno početi obraćati pažnju na
tirati vječnu mudrost koja nije podložna svaki dio procesa nastajanja naučnog ili bilo kojeg drugog djela. Drugi razlog ogleda
prolasku vremena. Stoga u uredništvu se u činjenici da je ovaj časopis pružio priliku ovdašnjem čovjeku da se detaljnije upo-
nastoje oživjeti ono najbolje od islam- znaje s temama koje, zbog niza otežavajućih okolnosti, ne pronalaze put do javnosti.
ske misaone baštine, što uključuje i Treći razlog ogleda se u tome da Živa baština nudi priliku mladim naučno-istraživač-
prijevode veoma značajnih tekstova na kim radnicima i pregaocima da se predstave regionalnoj stručnoj i naučnoj javnosti i
bosanski jezik. da tako krenu u trasiranje svog naučnog puta. Četvrti razlog jeste taj da o istoj temi
u jednom broju časopisa svoje stavove, opservacije i naučno-istraživačka postignuća
“Veoma je važno da prevodimo ka- može prezentirati više osoba, što dodatno oplemenjuje proces upoznavanja čitaoca s
pitalne radove iz područja filozofije i određenom temom. Kao primjer ću navesti tematski broj časopisa Živa baština o Ha-
gnoze, koja su ostavila dubokog traga na fizu Širaziju, njegovom životu, filozofskom promišljanju i doživljaju svijeta i čovjeka u si-
misaona procese, s tim da autorska dje- stemu razmišljanja ovog velikog mislioca. U tom broju objavljeni su radovi više osoba
la imaju prednost jer svaku temu treba čija je stručnost u oblastima koje su predstavili u svojim radovima neupitna. Čitaoci
promišljati u našem vremenu kroz priz- su dobili priliku, dakle, da se s jednim misliocem upoznaju u dovoljnoj mjeri da mogu
mu savremenih okolnosti. Zbog toga su formirati mišljenje o njegovom djelu. I, konačno, peti razlog jeste taj da je uredništvo
autorski radovi i brojniji u časopisu. Do časopisa pokazalo da je na ovdašnjim prostorima moguće izdavati kvalitetan časopis,
sada je u časopisu prevođeno s arapskog, da kvalitetan časopis pronalazi put do čitalaca i da, što je itekako bitno, među nama
perzijskog i engleskog jezika. Prema ne- ima itekako mnogo osoba koje žele proširiti lepezu svojih znanja i saznanja.
kim akademskim mjerilima, prijevod
ima manju naučnu vrijednost i težinu. Međutim, mi ne bježimo od prijevoda, “statističku grešku” kojom se koliko-toli-
kako smo već rekli, koji su ostavili du- ko pokušava suzbiti nasrtanje supkulture.
bokog traga na misaone procese i danas “Obratimo li pažnju na dnevnu štam-
još uvijek predstavljaju referentne tačke pu (nekada su svakodnevno bile rubrike
u naučnom istraživanju i traženja odgo- koje su pratile kulturna zbivanja u zemlji,
vora na neka najvažnija pitanja kojima se pisane su likovne, književne, pozorišne i
čovjek bavi”, kaže Imamović. filmske kritike), zorno će nam se pokazati
stvarna slika našeg intelektualnog i du-
U vremenu degradacije onih vrijed- hovnog siromaštva. Za kulturu, književ-
nosti koje ovaj časopis nastoji očuvati, ali nost i duhovnost u našem je svijetu ostalo
i uopće degradacije književnih časopisa veoma malo prostora. Otud časopis poput
i onih koji se bave kulturom, kulturnim Žive baštine predstavlja gotovo donkiho-
naslijeđem, filozofijom i teologijom, samo tovsku borbu da w predstavi, probudi,
publiciranje Žive baštine predstavlja eksces sačuva nešto intelektualnih i duhovnih
ili, kako reče dr. Amina Šiljak-Jesenković, vrijednosti koje smo posjedovali prije više
stotina godina”, ističe Šiljak-Jesenković.
Istrajavanje na objavljivanju ovakvog
nekomercijalnog časopisa, smatra ona, po-
sebno je bitno i zbog toga što smo danas
kao čitaoci, ili kao mala skupina ljudi koji
još uvijek čitaju, baždareni na poznavanje
evropske književnosti i književnosti koja
je nastala na evropskoj književnoj tradiciji,
a vrlo smo ignorantni spram književno-
sti, kulture i umjetnosti Dalekog istoka.
“Divim se ljudima poput Amara Ima-
movića, koji su u stanju istrajavati u toj
dvostrukoj borbi s vjetrenjačama, koji se
ne umore od ignorantskog stava ne samo
prosječnog građanina, ne umore se od
nezainteresiranosti onih koji se punim
ustima nazivaju intelektualcima, pa čak
i onih kojima bi književnost i kultura
trebala biti struka. Otuda želim da živi
Živa baština i u nama ožive vrijednosti o
kojima se u ovom časopisu govori”, po-
ručuje Šiljak-Jesenković. n
STAV 20/9/2018 73