Page 38 - STAV broj 422
P. 38
DRUŠTVO
Jezički savjeti dr. sc. Alena Kalajdžije (31. dio)
JE LI ČIJE MASLO
ZA RAMAZANA
Piše: Alen KALAJDŽIJA
Dr. sc. Alen Kalajdžija naučni je savjetnik Instituta
za jezik Univerziteta u Sarajevu, u kojem je obavljao
i funkciju direktora u dvama mandatima. Njegova
područja zanimanja jesu lingvistika i historija jezika.
Do sada je ukupno objavio 72 rada, uključujući izvorne
naučne članke, stručne radove i prikaze, a istovremeno
je učestvovao na 54 domaće i međunarodne naučne i
stručne konferencije, simpozija i okrugla stola, od
čega su 25 učestvovanja od izbora u zvanje višeg
naučnog saradnika. Učestvovao je na više od 60
stručnih tribina i promocija izdanja iz oblasti bosnistike.
Urednik je više od 20 izdanja Instituta za jezik, od
čega je u 14 izdanja bilo od izbora u zvanje višeg
naučnog saradnika, te je bio recenzent niza različitih
naučnih i stručnih djela iz oblasti bosnistike.
KAŽE: “SINOĆ SMO KLANJALI NIJE NI NJIHOVO (VAŠE / TVOJE / NJEGOVO)
20 REKATA TERAPIJE“ MASLO ZA RAMAZANA
U muslimanskom svijetu tradicija je da se to- Tipična bosanska frazeološka jedinica u kojoj turskog, pri čemu je izvjesno da je prije toga
kom mjeseca ramazana klanja posebna vrsta su dvije ključne riječi – maslo i ramazan – bila u perzijskom, u bosanski jezik preuzeta
namaskog ibadeta, poznatog pod imenom jeste ona u kojoj se kaže „Nije ni tvoje ma- je u datom obliku – ramazan. Zato ne treba
teravija. Uobičajeno je ovaj namaz, uz jaciju, slo za ramazana“. Neki bosanski priručnici čuditi što se u savremenoj engleskoj adap-
klanjati od 20 rećata, mada ima i onih koji kla- bilježe ovu frazemu, što je važno s obzirom taciji navodi oblik Ramadan, u kojem je arap-
njaju tzv. osmicu, tj. teraviju od osam rekjata. na to da je riječ o konstrukciji koja je naprav- ski glas koji se bilježi grafemom dada dao d,
Za ovu vrstu ibadeta, makar od onih od kojih ljena u tipično bosanskom jezičkom miljeu dok je u starijoj jezičkoj adaptaciji u bosan-
sam čuo, može se reći da je svojevrsna du- te ponikla u okvirima bošnjačkomuslimanske skom navedeni glas dao z, odakle je došao
hovna, mentalna i tjelesna terapija. Inače, riječ kulturne sredine. Maslo je leksema kojom se ramazan, ali i farz, raziluk, Razija i sl. (istina,
terapija došla je iz grčkog jezika, označavajući obilježava „centralna“ namirnica koja se upo- ima i vlastito ime Ramadan, što je vjerovat-
posebnu vrstu njege, prije svega zdravstvene, trebljava u vrijeme pripreme iftara ili sehura i no s razlogom da se vlastito ime i formalno
koja se primjenjuje u liječenju. A teravija kod gotovo sastavni dio objeda. Na drugoj strani, odvoji od mubareć mjeseca ramazana). Iako
nekih ljudi bude specijalizirana benefitna tera- ramazan – koji u strukturi dolazi u obliku ge- je u javnoj pisanoj komunikaciji vjerovatno
pija duha, tijela i intelekta. Teravija kao terapija! nitiva, shvata se kao sakralni pojam koji se češće pisanje velikim slovom, ime ovog
U pisanoj praksi javljaju se različiti načini pisa- ne smije skrnaviti. Međutim, kad se u fraze- mjeseca, prema normativnom rješenju, kao
nja riječi kojom se pokriva značenje sastavnog ološkoj jedinici nađu maslo i ramazan, onda i svih ostalih lunarnih hidžretskih, ali i grego-
dijela namaza, koji sadrži stajanje, ruku, sedždu se dobija neočekivani efekt koji dodavanjem rijanskih, piše se malim slovom, npr. sefer,
i učenje na navedenim elementima: rekat, rek- ostalih elemenata označava osobu u koju se redžep, ramazan, džumadel-ula, rebiul-evvel
jat i rećat. Rekat je oblik koji je u savremenoj nema povjerenja, osobu koja može omahnuti i sl. Kad je riječ o etimologiji, neki učenja-
komunikaciji najrasprostranjeniji, rećat je oblik u nečemu, koja će pogriješiti. ci vele da etimološki korijen ra-mim-dad (iz
koji je najprisutniji u starijoj jezičkoj praksi, a Inače, imenica maslo dovodi se u seman- kojeg je izveden oblik ramazan) u arapskom
sporadično se danas javlja i oblik rekjat, s ci- tičku vezu s riječima mastiti, mast (mast-lo znači „žestina“ ili „suha ispucala zemlja“.
ljem obilježavanja umekšanosti suglasnika -t-. > maslo), a sve one mogle bi imati zajed- Simboliku ovog značenja treba dalje tražiti.
Savremeni izvori bosanske norme daju pred- ničku poveznicu s glagolom mazati. Imenica A ostaje otvoreno pitanje je li čije maslo za
nost obliku rekat! ramazan, došavši iz arapskog jezika preko ramazana!
38 7/4/2023 STAV