Page 48 - STAV broj 418
P. 48
DRUŠTVO
jeste da bi se bolesti spriječile da nastanu, STAV: Ima li kontakta s kolegama iz Bosne
nego mogu pomoći i ljudima koji već bo- i Hercegovine, medicinskim ili univerzitet-
luju od hroničnih bolesti. Da se vratim na skim institucijama iz naše zemlje?
Kronovu bolest, za ljude koji je imaju veo- MUJAGIĆ: Imam kontakte s kolegama iz
ma je važno da ne puše i da se drže zdrave Bosne i Hercegovine. Još 2008. godine sam
prehrane. Također su kolege u Maastrichtu kao student stažirao na Klinici za uho, grlo,
prije nekoliko godina u studijama pokazali nos KCUS u Sarajevu. Poslije sam u svojoj
da kod ljudi koji imaju Kronovu bolest, ali karijeri upoznao mnoge druge kolege iz
je pod kontrolom, stres povećava šansu da moje trenutne oblasti, recimo iz Travnika,
se upala crijeva ponovo pojavi. Trenutno, Tuzle i Banje Luke. Također imam veoma
s naučnicima iz Njemačke i Amerike, ra- dobre kontakte s kolegama iz Hrvatske, kon-
dimo na studiji u kojoj ćemo pokazati šta kretno iz Rijeke i Zagreba, ali i iz Srbije, iz
su biološki mehanizmi koji spajaju imu- Beograda. S kolegama u Bosni i Hercegovi-
nološki sistem i stres kod hroničnih upala ni još nisam došao do izrazitije saradnje u
crijeva. Očekujem da će ove i druge studije naučnim istraživanjima, ali se nadam da će
pomoći tome da ljekari u budućnosti više u budućnosti i za to biti prilike. Ipak, reci-
nego danas promjene načina života svojih mo, preko internacionalne organizacije „BH
pacijenata vide kao vitalan aspekt liječenja. Futures Foundation“, koja između ostalog
podržava školovanje mladih ljudi iz Bosne
STAV: Ovih je dana Maastricht UMC, gdje i Hercegovine, svake sam godine mentor
radite, objavio lijepu vijest da ste dobitnik nekim studentima iz naše zemlje i vidim
jedne prestižne specijalističke stipendije potencijal koje naše mlade generacije imaju.
„ZonMw Clinical Fellow“, koju je budžetski
izdašno poduprla i Vlada Holandije u pro- STAV: Dolazite iz familije prosvjetnih rad-
gramima razvoja medicine. O čemu je riječ? nika, ali ste ipak izabrali medicinu kao
MUJAGIĆ: Da, to je bila lijepa vijest. Kao životni poziv. Zašto?
što već godinama istražujem stomačne bo- MUJAGIĆ: Tačno, roditelji su mi bili pro- Dr Zlatan Mujagic, i dalje jako
love kod ljudi koji imaju sindrom iritabil- svjetni radnici i sada uživaju u penziji. Pa vezan za rodni Kozarac i BiH
nog crijeva, tako posljednje dvije godine to iako sam ljekar, ja predajem na Medicin-
radim i kod ljudi koji imaju Kronovu bo- skom fakultetu u Maastrichtu i ponekad na STAV: Kao i mnogi Kozarčani, Vaša kom-
lest i ulcerozni kolitis. Naime, i kod ovih drugim univerzitetima u Holandiji tako da pletna familija, iako u holandskom izbje-
pacijenata postoje periodi kada više nema ima nešto i struke mojih roditelja u meni, glištvu skoro tri decenije, privržena je rod-
upale crijeva i bolest je pod kontrolom, ali a izbor medicine sigurno nije bio slučajan. nom kraju i domovini Bosni i Hercegovini.
stomačni bolovi ostaju. Ti bolovi mogu Nalazim ga i u familiji, gdje je bilo ljekara. Kakve su Vaše lične veze i šta činite da
imati veoma jak negativan utjecaj na život Rođak moje mame je rahmetli dr. Esad Eso one i dalje ostanu jake?
tih ljudi. Ali trenutno taj simptom je kod Sadiković, koji je prije rata bio poznati oto- MUJAGIĆ: Naravno, te veze su snažne
ovih bolesti veoma slabo istražen i zato ga rinolaringolog i veliki humanista. Zajedno koliko god je moj život vezan za Holandi-
je teško liječiti. Koristim znanje iz svoji s mojim ocem i bratom i mnogim drugima ju, a i supruga mi je Holanđanka, također
prethodnih studija i nadam se da ćemo u bio je zatočen u logoru Omarska, gdje je i ljekar. Ovdje sam odrastao od devete godi-
budućnosti i za ove bolesti imati bolje na- ubijen 1992. godine. Dok sam odrastao, slu- ne života, školovao se, stekao prijateljstva
čine liječenja stomačnih bolova. Drago mi šao sam priče o njemu. Bile su to dirljive i sada imam djecu koja su ovdje rođena.
je da nam je državna organizacija u Holan- pripovijesti o tome kako je srčano pomagao Što znači, pustio sam korijene i osjećam se
diji koja finansira naučno istraživanje dala ljudima dok je radio u Sarajevu, Prijedoru, ovdje kod kuće. Ali taj isti osjećaj imam i
povjerenje i podržala ovaj naučni projekt. u dalekoj Libiji i Samoi, ali i kasnije kako kada dođem u rodni kraj. Moj Kozarac iz-
To mi daje mogućnost da ubrzam studije je pomagao mnogim logorašima u Omar- građen je poslije rata, mnogi su se vratili.
koje su već krenule. Ova stipendija garan- skoj. Meni je to bilo dirljivo i inspirativno Imam mnogo rodbine i prijatelja koji žive
cija je da sljedećih pet godina bez problema i siguran sam da je utjecalo na moju odluku tu, ali i u drugi dijelovima Bosne i Herce-
možemo nastaviti istraživanje. u izboru studija. govine. Mogu reći da je to bogatstvo. Iako
su razlozi mog odlaska iz Bosne i Herce-
govine tragični, ja danas mogu putovati
Rođak moje mame je rahmetli dr. Esad Eso Sadiković, koji 16 sati autom i od kuće otići kući. I drago
mi je da ne samo ja nego i moja supruga,
je prije rata bio poznati otorinolaringolog i veliki humanista. a evo zadnjih godina i djeca, voli posjetiti
Zajedno s mojim ocem i bratom i mnogim drugima bio je Bosnu i Hercegovinu. Prošlog smo ljeta za-
jedno s djecom u roku od tri sedmice proš-
zatočen u logoru Omarska, gdje je i ubijen 1992. godine. Dok li od Kozarca, preko Banje Luke, Nemile i
sam odrastao, slušao sam priče o njemu. Bile su to dirljive Zenice, pa od Sarajeva do Mostara, Bune,
Livna i na kraju Bihaća i lijepe Une – tako
pripovijesti o tome kako je srčano pomagao ljudima dok smo obišli zemlju. Drago mi je vidjeti da se
je radio u Sarajevu, Prijedoru, u dalekoj Libiji i Samoi, ali i unatoč svim poteškoćama Bosna i Herce-
govina razvija, ljudi žive i grade je, lijepa
kasnije kako je pomagao mnogim logorašima u Omarskoj. je kao što je uvijek bila. Taj osjećaj preno-
Meni je to bilo dirljivo i inspirativno i siguran sam da je sim i na svoju djecu i nadam se da će oni
jednog dana i bez mene uživati u njenim
utjecalo na moju odluku u izboru studija. ljepotama. n
48 10/3/2023 STAV