Page 53 - STAV broj 250
P. 53

Marš mira od Nezuka do Potočara ili obilje-
          žavanje u Stuttgartu ili drugim evropskim
          gradovima također je jedan od pokazate-
          lja da nećemo dozvoliti asimilaciju. Mi ne
          možemo promijeniti prošlost, ali štetimo
          sadašnjosti ako ne gradimo svjetliju i sret-
          niju budućnost za sve one koji vole svoje
          korijene i baštine tradiciju svoju u domo-
          vini BiH i dijaspori”, kaže efendija Pašalić.  Muhamed Šetkić, potpredsjednik džemata Örebro, i Mesud Muhić, imam džamije u Örebru,
            Muhamed Šetkić, naš drugi sagovornik,           ispred Bosanske kuće, koja je nedavno svečano otvorena
          rođen je 1964. godine u Višegradu. Studi-
          rao je engleski jezik i književnost u bivšoj
          Jugoslaviji, a od 1991. godine nastanjen je
          u Švedskoj, gdje je završio studij bihevio-
          rizma (grana psihologije) i trenutno radi
          kao sekretar za socijalna pitanja u gradu
          Örebro. Aktivan je učesnik u nastajanju
          bosanskih institucija u Švedskoj kao što su
          Islamska zajednica Bošnjaka u Švedskoj,
          Savez bosanskohercegovačkih udruženja
          u Švedskoj, Merhameta, a jedno vrijeme
          bio je rukovodilac bosanske dopunske
          škole u Švedskoj. Trenutno je aktivan kao
          potpredsjednik i član Izvršnog odbora u
          džematu Örebru.                     Enver ef. Pašalić u Stuttgartu s predstavnicima drugih religija nakon potpisa dokumenta u kojem se
                                                     navodi da su sve religije jednake i da po tom pitanju ne smije biti diskriminacije
            Pitali smo ga kakvu vrstu programa i
          radionica bi trebalo organizirati da bi se   dijete koje izrazi želju da pohađa nastavu   zatim Savez bh. udruženja, Merhamet, razna
          očuvale sadašnje i buduće generacije ne   maternjeg jezika u mogućnosti je da to čini.   sportska, zavičajna udruženja, Savez žena,
          samo u Švedskoj već i u ostatku Evrope.  “Uzimam za primjer svoju djecu koja su   čak i Savez bh. pčelara u Švedskoj. Svi oni
            “To pitanje je prilično kompleksno i   pohađala tu nastavu do završetka gimnazije.   na svoj način nastoje da očuvaju kulturu
          imputira dvije stvari. Pitanje jezika i asi-  I danas, recimo, nemaju problema u komu-  zemlje i naroda iz koje potječu. Na drugoj
          milacije. Jedan broj naše djece slabije go-  nikaciji sa svojim vršnjacima kada dođu u   strani to donekle, nesvjesno ili iz drugih
          vori maternji jezik. Međutim, smatram da   BiH, mada su rođeni ovdje. Švedski školski   pobuda, pomaže i autohtono stanovništvo sa
          stanje i nije tako loše kao što na prvi po-  sistem stimulira takvu nastavu jer se ruko-  svojim klasifikacijama kao ‘prva generacija
          gled izgleda. Još uvijek popriličan broj dje-  vodi naučnim istraživanjima koja su utvr-  useljenika’, ‘druga generacija useljenika’, pa
          ce dobro govori jezik svojih roditelja. No,   dila da djeca koja poznaju dva ili više jezika   često čujemo i ‘treća generacija useljenika’.
          mora se priznati i biti svjestan okolnosti   postižu bolje rezultate i u ostaloj nastavi. Sa-  Ponekad se čuju klasifikacije da je neko po-
          u kojima se ta djeca trenutno nalaze. Mi   mim tim, ako osoba ima mogućnost da izra-  tomak Valonaca, koji su u Švedsku došli u
          smo u toku rata, a jedno vrijeme i poslije,   zi jedan fenomen na dva načina, povećava   13. i 14. stoljeću i, recimo, oplemenili isko-
          u Švedskoj imali bosanske dopunske ško-  svoju intelektualnu sposobnost. U princi-  pavanje i preradu ruda na ovom području.
          le, u kojima smo imali nepisano pravilo da   pu, nisam za radionice tipa ‘workshop’, koje   Dakle, negdje i kod nekog još uvijek postoji
          onaj koji tokom nastave progovori jednu   podrazumijevaju jedan kampanjski pristup.   potreba da se napravi jasna distinkcija pri-
          švedsku riječ plati 1 krunu u zajedničku   Više sam za jedan kontinuiran rad s djecom   padnosti. No, ovo ne bi trebalo zavarati i da
          kasu. To je bila više kao šala, ali dešavalo se   jer je jezik živa stvar i na njemu se mora ra-  se čovjek opusti. Svoje korijene treba čuvati,
          da smo jedni druge podsjećali na te stvari   diti svaki dan. Smatram da roditelji moraju   njegovati i dalje razvijati”, kaže Šetkić, na-
          i bili vrlo agilni da skrenemo pažnju kada   govoriti sa svojom djecom na bosanskom   glašavajući da, suprotno procesu asimilaci-
          bi se to desilo. Najdraže bi mi bilo kad bi   kada su kući i zajedno, a ne kao što se deša-  je, treba stimulirati proces integracije, što
          sama djeca mene na to podsjećala jer sam   va, prilično često, da koriste švedski i kada   podrazumijeva grupe ili pojedince koji su
          ponekad po inerciji, a ponekad i namjerno   su u svojim domovima. Druga stvar, treba   dio većinskog društva, ali su uspjeli zadr-
          to činio. Sa zadovoljstvom sam ubacivao   usmjeravati djecu i stimulirati ih da čitaju   žati svoje kulturne posebnosti.
          krune u tu kasicu. Naravno, nakon toga   književna djela naših pisaca”, kaže Šetkić,   “U nekim zemljama takve su grupe čak
          bismo kupili slatkiše i iste podijelili dje-  koji ima odgovor i na pitanje “tone li naša   dobile i status manjinskog naroda, sa ili
          ci. Prirodno je da govorite jezik okoline   dijaspora u asimilaciju”.  bez zahtjeva o određenoj autonomiji, vla-
          u kojoj se nalazite, u kojoj se stječu prva   “Ako se pod pojmom asimilacije podra-  stitih škola i sl. To znači da su pripadnici
          znanja, misli na tom jeziku i naravno da će   zumijeva proces u kojem bilo jedna osoba ili   doseljeničke grupe potpuno ravnopravni
          taj jezik biti prvi izbor. Poznavanje ostalih   cijela etnička grupa totalno napušta svoju   većinskoj grupi u smislu životne egzisten-
          jezika zavisi od dosta faktora, a poprilično   kulturu i prilagođava se kulturi naroda koji   cije, prava i obaveza, ali su uspjeli da para-
          od angažmana roditelja u njihovom ranom   je u majoritetu, onda je svaka i pomisao na   lelno zadrže svoj jezik, kulturu, običaje i sl.
          periodu sazrijevanja. Ako roditelji ulože   takav proces pogubna. Mislim da se to, bar   Takva društva u cjelini su prosperitetnija
          više snage, volje, umijeća, pažnje i sl., i   kada je Švedska u pitanju, sigurno neće desiti   u odnosu na monolitna, gdje vlada totalna
          djeca će govoriti bolje njihov maternji je-  pozadugo. Bošnjaci u Švedskoj izgradili su   dominacija većinske grupe. Mislim da su
          zik”, kaže Šetkić.                cijele institucije koje će se tome suprotsta-  Bošnjaci u Švedskoj na dobrom putu da
            U Švedskoj je učenje jezika sistemski pri-  viti na pravi način. Imamo Islamsku zajed-  postignu svoj puni potencijal, a dobrim
          lično dobro riješeno, otkriva Šetkić, dodajući   nicu, koja broji preko 13.000 registriranih   dijelom su to i do sad pokazali”, zaključio
          da je u školama bosanski jezik priznat i svako   članova i taj se broj neprestano povećava,   je Šetkić.    n


                                                                                                   STAV 19/12/2019  53
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58