Page 347 - Karanlık Tehlike Bağnazlık
P. 347
Adnan Oktar
(Harun Yahya)
"Kadınları Dövün" İddiası
Nisa Suresi 34. ayette geçen "Nüşuzundan (korktuğunuz
kadınlara (önce) öğüt verin, (sonra onları) yataklarda yalnız bıra-
kın, (bu da yetmezse hafifçe) vurun." şeklindeki açıklamada pek
çok mealde "kadınları dövün" şeklinde tercüme edilmiş olan keli-
menin Arapçası "idribuhunne" kelimesidir. Kökeni ise "darabe" fii-
lidir.
Darabe kelimesi Arapçada belki de en zengin anlama sahip
kelimedir. Darabe, "Dövmek" anlamına geldiği gibi, "Parayı darp
etmek, parayı basmak" anlamlarına da gelir. "Greve gitmek" yine
darb kelimesidir. Bunu Türkçede örneğin "çalmak" kelimesiyle
kıyaslayabiliriz. Birisi bize "kapı çalınıyor" dediğinde, bir hırsızın
kapıyı söküp götürdüğünü anlamayız genellikle. Bu, bir misafiri-
mizin kapıyı açmamızı beklediği anlamına gelir. Dolayısıyla çok
anlamlı kelimelerin kullanımında, kullanış biçimi, cümlenin anlamı
ve akıl ve sağduyu ile kelimenin gerçek ifade ettiği şekli değerlen-
dirmek gerekmektedir.
Darabe kelimesinin en yaygın olarak kullanılan anlamlarından
biri ise seyahat etmek ve dışarı çıkmaktır. Nitekim Kuran'da seya-
hat etmek, sefere çıkmak, bir yerden bir süreliğine ayrılmak mana-
sına gelen ayetlerde "darabe" fiili kullanılmıştır. Örneğin;
"Yeryüzünde sefere çıktığınızda, kafirlerin size bir kötülük
yapmalarından korkarsanız, namazı kısaltmanızda sizin için
bir sakınca yoktur..." (Nisa Suresi, 101)
"Andolsun, Biz Musa'ya vahyetmiştik: "Kullarımı geceleyin
yürüyüşe geçir, onlara denizde kuru bir yol aç, yetişilmekten
korkmadan ve endişeye kapılmadan." (Taha Suresi, 77)
(Sadakalar) Kendilerini Allah yolunda adayan fakirler içindir
ki, onlar, yeryüzünde dolaşmaya güç yetiremezler... (Bakara
Suresi, 273)
345