Page 59 - Nur Liebe kann den Terror beenden
P. 59

HARUN YAHYA (ADNAN OKTAR)





                     Der Islam bef iehlt sich gerecht zu
                     verhalten

                     Die Islamische Moral befiehlt den Gläubigen sich beim Fassen
                eines Beschlusses, beim Sprechen, bei der Arbeit, also in jedem
                Moment ihres Lebens, gerecht zu verhalten. Die Befehle, die Gott
                im Quran gab und das maßgebliche Vorbild unseres Propheten

                (s.a.w.s)  zeigen  uns   mit   allen  Details,  wie   dieses
                Gerechtigkeitsverständnis zu sein hat. Alle Botschafter, von denen
                uns im Quran berichtet wird, brachten den Gesellschaften, denen
                sie als Warner gesandt wurden, Gerechtigkeit und Frieden; die
                Ankunft der Propheten gab Anlaß zur Aufhebung von Tyrannei
                und Brutalität, die auf der Glaubensgemeinschaft lasteten. Gott teilt
                in der Sure Yunus folgendermaßen mit:
                     Und jedes Volk hat seinen Gesandten. Und erst nachdem ihr
                     Gesandter kam, wird in Gerechtigkeit zwischen ihnen ent-
                     schieden, und so erleiden sie kein Unrecht. (Sure 10:47 –
                     Yunus)

                     Die   wichtigste   Besonderheit    des   Muslimischen
                Moralverständnisses ist, in jeder Situation gerecht zu handeln, auch
                wenn die andere Person ein naher Verwandter ist. Gott befiehlt in
                einer Sure folgendermaßen:
                     O ihr, die ihr glaubt! Tretet für die Gerechtigkeit ein, wenn
                     ihr vor Gott Zeugnis ablegt, und sei es gegen euch selber
                     oder euere Eltern und Verwandten. Händele es sich um arm
                     oder reich, Gott steht euch näher als beide. Und überlaßt
                     euch nicht der Leidenschaft, damit ihr nicht vom Recht ab-
                     weicht. Wenn ihr (das Recht) verdreht oder euch (von ihm)
                     abkehrt, siehe, Gott weiß, was ihr tut. (Sure 4:135 – an-Nisa)





                                             57
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64