Page 319 - Вишневская Виктория Юрьевна ©
P. 319
ВИШНЕВСКАЯ ВИКТОРИЯ ЮРЬЕВНА ©
Exercise 517. Translate the dialogues.
- Привет Шеннон! Введи нас в курс дела! Видимо завтра мы будем
слишком много уделять внимание деталям, поэтому я хотела бы
знать всё об этом новом проекте. Ты получил этот проект вчера?
- Привет Ронда! Конечно. Это пара пустяков. Я сделаю вам
одолжение и расскажу обо всех деталях. Более того, я дам вам
подсказку. В любом случае, вам бы лучше мыслить нестандартно.
Кроме того, почитайте те документы, которые Оливер забрал с
почты вчера.
- Проблмеа в том, что Оливер ведёт себя очень рассеянно в эти дни,
поэтому вчера он забыл забрать документы, потому что отвозил
своего начальника в отель.
- Тогда просто следуйте моему пример на переговорах. Я собираюсь
установить личную связь с человеком, который принимает решения
в компании.
- Конечно! Так держать! Шеннон, более того ты привык уже работаь
под давлением, поэтому тебе не будет сложно обратиться к мистеру
Ватсону.
Exercise 518. Put the verbs into the correct tenses.
1. Naturally, not a single employer (to put) up with such behavior, it (to
be) a no-brainer.
2. Off the top of my head, Daniel (to try) (to call) the shots, as he already
(to be used/et used to) (to do) so.
3. Besides, if people (to become) interested in any position they (to
learn) about products/pricing/challenges that a company (can/could)
(to face).
4. Frankly speaking, at a last job Franklin (not to learn) about
company’s policy and pricing, as he (used to/would/to be used to) (to
be) so arrogant. And lazy.
5. (to be) serious, Harrington?! Apparently, it (to be) my dream (to
work) in sales and I (to be) eager (to do) whatever it takes (to achieve)
this goal.
Exercise 519. Fill in the blanks.
to swim плавать
to drink
to bring brought
to buy
to teach taught
to break
to take
317