Page 19 - Bi quyet kinh doanh cua nguoi Do Thai
P. 19
Đọc sách tại : ebook.dangtrongdai.com
tính. Rất nhiều người Do Thái tranh nhau rời khỏi Lithuania, quá cảnh vào Nhật Bản
để đến các nước khác lánh nạn.
Một hôm, nhân viên kiểm tra điện tín của chính phủ Nhật Bản đến gặp vị đại diện của
Hội đồng Do Thái là ông Sayow Anan, yêu cầu ông phiên dịch và giải thích một bức
điện tín chuyển đến thủ đô Vilnius của Lithuania.
Trong bức điện có một câu như sau: shish Omiskad-shimb, talisehad.
Ông Anan lúc đó đã giải thích rằng, đây là một bức điện báo do giáo sĩ Kalisz gởi cho
một người đồng sự ở
Lithuania, bàn về một số vấn đề liên quan đến nghi lễ của Do Thái giáo, ý nghĩa là:
“Sáu người có thể khoác một tấm khăn để tiến hành nghỉ thức cầu nguyện”.
Nhân viên kiểm tra thấy lời giải thích có lý, nên đã đồng ý phát bức điện tín ấy đi.
Kỳ thực, bản thân Anan củng không hiểu, câu nói trong bức điện tín là có ý nghĩa gi,
sao tự nhiên lại nhác đến câu “sáu người có thể đội chung một chiếc khăn để tiến hành
nghi thức cầu nguyện”.
Sau này, ông đã được gặp giáo sĩ Kalisz và đưa ra thắc mắc của mình về vấn đề kể
trên.
Giáo sĩ Kalisz nhìn ông bằng một ánh mắt buồn bã thâm trầm, tựa như đang nói: “Một
người Do Thái làm sao có thể không hiểu câu cách ngôn “Talmud” nổi tiếng này cơ
chứ!”.
“Ông thực sự không hiểu sao? Ngụ ý của nó là sáu người có thể dùng chung một giấy
chứng nhận để đi lại”.