Page 48 - Bi quyet kinh doanh cua nguoi Do Thai
P. 48
Đọc sách tại : ebook.dangtrongdai.com
“Xin lỗi! Thực sự là tôi không rảnh!”
“Như thế này vậy, mỗi giờ nói chuyện, ngài sẽ được 200 đô la thù lao. Đương nhiên,
việc mà tôi muốn thỉnh giáo ngài là rất quan trọng”.
Den Fujita đành gác lại mọi chuyện đến gặp ông ta.
Người luật sư trong câu chuyện kể trên là Cố vấn luật cho một công ty lớn của Mỹ,
ông chủ của công ty này là một người Mỹ gốc Do Thái, đang muốn hợp tác làm ăn với
một công ty Nhật có trụ sở tại Tokyo, nhưng lại sợ công ty này vi phạm hợp đồng. Vì
vậy, cố vấn luật của công ty đã đặc biệt tìm đến Den Fujita, nhờ ông giới thiệu cho
công ty mình một người có thể giám sát việc thực thi hợp đồng của phía công ty
Nhật, tiền lương dự định là 1000 đô la mỗi tháng. Công việc ấy rất nhẹ nhàng, đãi
ngộ lại rất trọng hậu, có thể thấy được mức độ xem trọng vấn đề tuân thủ hợp đồng
của họ là rất cao.
Sau khi nói rõ ý định của mình, vị luật sư bén đưa hợp đồng vừa mới ký kết với phía
công ty Nhật cho Den Fujita xem qua. Sau khi đọc xong bản hợp đồng, Den Fujita
phát hiện thấy bản hợp đồng được viết bằng tiếng Nhật ấy còn tồn tại rất nhiều vấn
đề mà một người nước ngoài rất khó nhận ra.
Nếu như ông chủ công ty người Mỹ gốc Do Thái chưa từng nghĩ đến chuyện mời một
người giám sát của nước đối tác, ông ta sẽ không thể phát hiện được những lỗ hổng
tiềm ẩn trong hợp đồng. Có một người Nhật giám sát, phía công ty Nhật muốn luồn
lách những khe hở ấy sẽ không còn là chuyện dễ dàng. Vì vậy, việc xếp đặt một người
giám sát là vô cùng quan trọng.
Hành động cẩn trọng của ông chủ người Do Thái đã giúp ông tránh được sự qua mặt
của phía công ty Nhật. Sở dĩ Den Fujita đồng ý ra tay giúp đỡ, vì đều này sẽ có lợi rất