Page 35 - Dragon&Fairy in Poetry
P. 35
Thanh Thanh
NOSTALGIA
Original “Hoài Non Nước” by ĐÌNH DUY PHƯƠNG
Oh! Ha Long Bay, under the clouds, with an imposing
air,
Like a sea dragon from the ocean to have appeared
there,
With its sweet stream, sailboats slowing down for
miles
To contemplate picturesque stalactites, water circling
isles.
Huong River always graceful to reflect the sunshine;
Trang Tien Bridge to connect the light rhythmic steps so
fine;
Thien Mu Pagoda with its bell sounds in the deep
night;
Ben Ngu, Van Lau to arouse compassion at each site.
With vast paddy-fields in the country blossoming
yellow,
Cuu Long Plain to offer plenty of plants green, fruits
mellow;
Rice, in the bright moon, the pestles competing to
pound;
What pastoral scenes: songs harmoniously to resound!
Oh my charming mountains and water, now being at
bay,
My beloved motherland from Her I have been far-
away!
My heart is suffering with deep regret for nostalgia, for
all:
The sunlight fades, the evening grows dim, the leaves
fall...
Translation by THANH-THANH
28