Page 562 - XORIJIY TILLARNI O‘QITISH VA TARJIMA SOHASIDA SUN’IY INTELLEKTDAN SAMARALI FOYDALANISHNING ZAMONAVIY TENDENSIYALARI
P. 562
competence but also domain-specific knowledge and sensitivity to semantic
nuances.
Therefore, it is recommended that AI-generated translations be carefully
reviewed and post-edited by human experts, particularly when used in academic or
scientific settings. Future research may expand the dataset and include a broader
range of text types to further investigate the performance of AI translation systems.
In conclusion, while AI tools offer valuable support in translation tasks, their
limitations highlight the continued importance of human involvement in ensuring
semantic accuracy and terminological precision.
REFERENCES
1. Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
2. Koehn, P. (2020). Neural Machine Translation. Cambridge University
Press.
3. Frontiers for Young Minds. (n.d.). The fungi that fight bugs: Nature's tiny
heroes .
560
IV SHO‘BA:
Tarjimashunoslikda sun’iy intellektdan foydalanishning lingvistik
muammolari va funksional imkoniyatlari
https://www.asr-conference.com/

