Page 562 - XORIJIY TILLARNI O‘QITISH VA TARJIMA SOHASIDA SUN’IY INTELLEKTDAN SAMARALI FOYDALANISHNING ZAMONAVIY TENDENSIYALARI
P. 562

competence  but  also  domain-specific  knowledge  and  sensitivity  to  semantic
            nuances.
                  Therefore,  it  is  recommended  that  AI-generated  translations  be  carefully
            reviewed and post-edited by human experts, particularly when used in academic or
            scientific settings. Future research may expand the dataset and include a broader
            range of text types to further investigate the performance of AI translation systems.
                  In  conclusion,  while  AI  tools  offer  valuable  support  in  translation  tasks,  their
            limitations highlight the continued importance of human involvement in ensuring
            semantic accuracy and terminological precision.

                  REFERENCES
                      1.    Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
                      2.  Koehn,  P.  (2020).  Neural  Machine  Translation.  Cambridge  University
               Press.
                      3.  Frontiers for Young Minds. (n.d.). The fungi that fight bugs: Nature's tiny
               heroes  .




























































                                                                                                                560
                                                                                                          IV SHO‘BA:

                                                                       Tarjimashunoslikda sun’iy intellektdan foydalanishning lingvistik
                                                                                       muammolari va funksional imkoniyatlari
                                                                                         https://www.asr-conference.com/
   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567