Page 309 - Arabian Gulf Intellegence
P. 309
TREATY BETWEEN MUSKAT AND FRANCE. 267
or warehouses, in the dominions of Syud Sneed bin Sultan, the Sultan
of Muskat. The houses, warehouses, or other premises occupied by
the French, or by persons in their service, shall not be forcibly entered
without the permission of the French Consul. They shall not be pre
vented from leaving the dominions of Syud Sueed bin Sultan when
ever they wish to do so.
Article IV.
The subjects of Syud Sueed bin Sultan, the Sultan of Muskat, actually
in the service of the French, shall enjoy the same privileges which are
granted to the French themselves ; but if such subjects of His Highness
shall be convicted of any crime or infraction of the law, they shall be dis
charged by the French, and delivered over to the authorities of the place.
Article V.
The two high contracting parties acknowledge reciprocally the right
of appointing Consuls to reside in each other’s dominions, wherever
the interests of commerce may require the presence of such officers;
and such Consuls shall at all times be placed, in the country in which
they reside, on the footing of the Consuls of the most favoured nations.
Each of the high contracting parlies further agrees to permit his own
subjects to be appointed to Consular offices by the other contracting
party, provided always that the persons so appointed shall not begin to
act without the previous approbation of the Sovereign whose subjects
they may be. The public functionaries of either Government, residing
in the dominions of the other, shall enjoy the same privileges, immuni
ties, and exemptions which arc enjoyed wTithin the same dominions by
similar public functionaries of other countries. The French Consul
shall be at liberty to hoist the French flag over his house.
Article VI.
The authorities of the Sultan of Muskat shall not interfere in dis
putes between the French, or between the French and the subjects of
other Christian nations. When differences arise between a subject of
the Sultan of Muskat and a Frenchman, if the former be the complainant,
the cause shall be heard by the French Consul; but if a Frenchman bo
the complainant against any of the subjects of the Sultan at Muskat, or
against any Mahomedans, then the cause shall be decided by the
authorities of the Sultan of Muskat, or by his deputy; but in such case
the cause shall not be decided, except in the presence of the French
Consul, or his deputy, who shall attend at the Court. In causes
between a Frenchman and a subject of the Sultan of Muskat, the
evidence of a man proved to have given false testimony on a former
occasion shall not be received. A cause to be decided by the French
Consul shall be tried in the presence of the Sultan of Muskat
or a
person acting for him.