Page 7 - 1_1~1_2
P. 7
고급중국어 인문융합 큐레이터
을 찾아보려고 한다.
05. 榕城福州中国东南沿海的一个富裕城市。
롱청푸저우는 중국 동남부 연해 지역에 위치한 부유한 도시이다.
06. 这里除了考究的闽菜还有一种特别的风味小吃太平肉燕。
이곳은 정교한 푸젠식 요리 이외에도 특별한 별미인 ‘타이핑로우옌’이 있다.
07. 每天清晨30斤新鲜猪肉一到陈君凡和徒弟们忙碌起来。
매일 동틀 무렵 30근의 신선한 돼지고기가 도착하면 천쥔판씨와 그 제자들은 분주해지기 시작한다. 고
급
중
08. 木槌有两斤多重。 국
어
나무망치는 1kg이 넘는 무게이다. |
09. 极具形式感的捶打不是表演,更不是毫无章法地使用蛮力。 Advanced
형식을 갖춘 절도 있는 두드림은 연출된 퍼포먼스가 아니며, 무턱대고 힘만 쓰는 건 더더욱 아니다. Chinese
10. 你太用劲砸下去, 它不经意地弹上来,很容易地把额头眼睛就砸到了。
“힘을 너무 세게 쥐고 쳐버리면, 무심코 튀어 올라서, 이마나 눈에 맞기 십상이에요.”
11. 手工捶打辛苦。 年轻人都不愿意学这门手艺。
다듬이질 작업은 여간 힘든 일이 아니다. 젊은 사람들은 이런 손기술을 배우고 싶어 하지도 않는다.
12. 对于陈家这份祖传的手艺却包含了几代人的心血。
천쥔판씨 일가에 대대손손 전해진 손기술은 몇 세대에 걸쳐 내려온 조상들의 피와 땀이 배어있다.
13. 陈师傅六十多岁了。他希望学习音乐的女儿能够慢慢接手肉燕这份儿事业。
천선생은 예순을 넘겼다. 그는 음악을 공부한 딸 역시도 서서히 이러한 ‘로우옌’을 만드는 가업을
물려받길 원하고 있다.
번역: 2팀 강현설지 이소영 백지예
14. 女儿正在为周末的演出排练。她善敲鼓, 准确的节奏感正来自于童年的燕捶声。
딸은 주말에 있을 공연을 위해 연습을 하고 있다. 그녀는 북을 잘 치는데, 정확한 리듬감은 어린
4