Page 10 - 1_1~1_2
P. 10
1장 心手相承 xinshouxiangcheng
35. 在胶状肉泥上撒些地瓜粉双手不断拍打压延。
진득한 다진 고기 위에 고구마전분을 흩뿌리고, 양 손은 고기를 쉴새 없이 두드려서 반죽을 편다.
36. 再用大小不同的擀面杖一遍一遍擀压。
다시 크기가 다른 밀대를 사용하여 한 번 한 번 펴 누른다.
37. 把这个肉泥很均匀地用手拍打,地瓜粉很均匀地再撒一遍。
손을 사용하여 고기반죽을 일정한 얇기로(균일하게) 누르고, 고구마 전분을 다시 균등하게 흩뿌린
다.
고
38. 再用木棍碾一遍,再碾压一遍, 再擀一遍,再折起来再压一遍,就这样子一直循环着慢慢薄起来 급
중
了。 국
다시 나무 밀대로 빻고, 누르고, 얇게 펴내고, 다시 접은 다음 눌러 편다. 이렇게 계속 반복하면 점 어
|
차 얇아진다.
39. 最后制成薄才0.2厘米的跟纸一样的肉做的皮,叫肉燕皮。 Advanced
마침내 0.2cm의 얇은, 종이 두께의 피를 만드는데 이를 로우얜피라고 한다. Chinese
번역: 4팀 김승찬 조수아
40. 如果说前期的捶打讲究力量的爆发。此刻的碾压需要的是力道均匀释放。
처음 두드리는 작업은 힘을 폭발적으로 사용하는 것을 중시했다면, 지금처럼 이렇게 평평하고 얇게
누르는 작업에서는 힘을 골고루 퍼지게 하는 것이 중요하다고 할 수 있다.
41. 这种随心控制的手工方式是机器所无法比拟的。
이렇게 마음에 따라 조절할 수 있는 수작업은 기계와는 비교할 수 없는 영역이다.
42. 半小时后一张巨大的方形薄皮制作完成。
30분 후, 한 장의 커다랗고 네모난 얇은 고기 피가 만들어졌다.
장
1
心 43. 晾干后便可切成燕皮。
手
相 바짝 말리고 나면, 바로 로우옌피로 잘라서 사용할 수 있다.
承
44. 包上同样熟打的肉馅儿就成了口感劲道脆嫩爽滑的太平肉燕。
같은 방식으로 충분히 두드린 고기소를 싸면, 식감이 쫄깃쫄깃하고 부드러운 타이핑로우옌이 만들어
7