Page 14 - 1_1~1_2
P. 14
02 心手相承(2)
고
급
중
국
어
|
번역: 1팀 강현설지 이소영 백지예 Advanced
01. 不久前, 年近七十的赵河俭从美国回到阔别多年的家乡新会古井镇。 Chinese
얼마전에, 연세가 칠순이 되어가는 자오허지엔은 미국에서 떠난 지 오래된 고향 신후이구징전에 돌
아왔다.
02. 七百多年前这里曾发生过一场宋元大海战。
700여 년 전, 이곳에서 송나라와 원나라의 해전이 일어났다.
03. 随着大战结束, 一位南宋宫廷御厨曾逃难到此开了一间烧鹅店。
전쟁이 끝나면서 남송의 궁중 요리사 한 명이 이곳으로 피난 와서 거위구이 음식점을 하나 차렸다.
04. 凭着高超的手艺他很快声名鹊起。
뛰어난 그의 솜씨에 그는 하루아침에 유명해졌다.
05. 数百年来古井烧鹅远近闻名。
수백 년 동안 구징 거위 구이는 널리 알려졌다.
06. 老赵家族传承这门烧鹅手艺已经有五代人了。
조씨 집안에서 이 거위 고기 구이 기술을 이어온 지 어느 새 5대째다.
07. 我肯定要回来把烧鹅搞好。 我老了要传给我儿子,我儿子传给我孙子,一路传下去。
저는 돌아와서 거위구이 장사를 반드시 잘 해야 했습니다. 제가 나이 들면 아들에게 물려주고 아들
11