Page 14 - 1_1~1_2
P. 14

02          心手相承(2)




















                                                                                                       고
                                                                                                       급
                                                                                                       중
                                                                                                       국
                                                                                                       어
                                                                                                         |


                                                                  번역:  1팀  강현설지  이소영  백지예              Advanced

                01.  不久前,  年近七十的赵河俭从美国回到阔别多年的家乡新会古井镇。                                                  Chinese
                얼마전에,  연세가  칠순이  되어가는  자오허지엔은  미국에서  떠난  지  오래된  고향  신후이구징전에  돌
                아왔다.

                02.  七百多年前这里曾发生过一场宋元大海战。
                700여  년  전,  이곳에서  송나라와  원나라의  해전이  일어났다.


                03.  随着大战结束,  一位南宋宫廷御厨曾逃难到此开了一间烧鹅店。
                전쟁이  끝나면서  남송의  궁중  요리사  한  명이  이곳으로  피난  와서  거위구이  음식점을  하나  차렸다.

                04.  凭着高超的手艺他很快声名鹊起。
                뛰어난  그의  솜씨에  그는  하루아침에  유명해졌다.


                05.  数百年来古井烧鹅远近闻名。
                수백  년  동안  구징  거위  구이는  널리  알려졌다.


                06.  老赵家族传承这门烧鹅手艺已经有五代人了。
                조씨  집안에서  이  거위  고기  구이  기술을  이어온  지  어느  새  5대째다.


                07.  我肯定要回来把烧鹅搞好。  我老了要传给我儿子,我儿子传给我孙子,一路传下去。
                저는  돌아와서  거위구이  장사를  반드시  잘  해야  했습니다.  제가  나이  들면  아들에게  물려주고  아들

                                                                                            11
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19