Page 19 - 1_1~1_2
P. 19
고급중국어 인문융합 큐레이터
47. 冯师傅第一次在儿子面前敞开了心扉。
펑 사부는 처음으로 아들에게 속마음을 터놓았다
48. 儿子对手工的理解也超乎了冯师傅的预期。 父子俩终于触碰了彼此的内心。
수작업에 대한 아들의 이해는 펑 사부의 예상을 훨씬 뛰어넘었다. 그렇게 결국 부자는 서로의 마음
을 이해하게 되었다.
번역: 4팀 정윤아, 김소담, 왕자승
49. 在广东每逢节日或祭祖,烤乳猪都是应节之物,象征着吉祥与幸福。
고
광동지역에서는 명절 혹은 제사를 지낼 때마다, 항상 루주구이를 찾는데, 루주구이는 길조와 행복을 급
중
상징하는 요리이다. 국
어
|
50. 和儿子一起度过了这个难忘的生日后,父亲打消了原先的顾,虑决定正式传授儿子烤乳猪的手艺。
아들과 함께 잊지 못할 생일을 지낸 후, 아버지는 본래 가지고 있던 걱정을 털어내고 정식으로 아들 Advanced
에게 루주를 굽는 기술을 가르쳐 주기로 결심했다.
51. 儿子努力学习着烤乳猪的手艺,尽管还不熟练,但父亲对儿子的未来越来越有信心。 Chinese
아들은 루주를 굽는 기술을 열심히 배우고 있다. 지금은 아직 많이 서툴지만 아버지는 아들의
미래에 대한 확신이 커진다.
52. 因为他知道手艺的传承需要的就是内心的认同与坚持。
끈기를 가지고 한마음으로 받아들여져야 기술을 이어갈 수 있다는 것을 그는 알기 때문이
다.
53. 中原腹地主产小麦, 大多以加工的五谷为主食。
중원부지는 주로 밀을 재배하며 대부분의 사람들은 가공된 오곡을 주식으로 한다.
54. 上午十点弥漫的雾气还没散尽,河南潢川的增广庆就开始把饧好的六十斤面上架。
오전 열 시, 자욱한 안개가 채 걷히기도 전에 허난 황촨지역의 정광칭은 잘 숙성시킨 육십근의 면들
을 걸어 놓기 시작한다.
55. 老曾做的挂面又叫光州贡面,源于唐朝,最初是给武则天的贡品。
정 씨가 만든 과면은 광주공면이라고도 불리는데, 이는 당왕조에서 비롯되었으며 맨처음에는
무측전에게 주었던 조공품이었다.
56. 直径七毫米的空心结构是光州贡面区别于其他面条的关键。
직경이 7밀리미터 정도 되는 구멍으로 이루어진 구조는 광주공면이 다른 건면들과 비교되는 중요한
16