Page 22 - 1_1~1_2
P. 22
정광칭은 원래 실력이 괜찮은 제자 몇 명을 거느렸었는데, 다들 수입이 적어서 전업을 했습니다. 최
근에는 천궈펑 부부도”꽈미엔”을 하지 않으려 하고 있습니다.
77. 我估计这门手艺将来都没有人做了。感觉有点儿失落。
“제 생각엔 이제 이 일도 앞으로는 아무도 안 하려고 할 것 같아요. 조금 서운하네요.”
78. 老曾试图利用面的韧劲巧妙地发力,面条不断,空心结构也最终形成。
정씨는 면의 쫄깃함을 이용해 힘을 줘서 당겨봅니다. 이때 면이 끊어지지 않으면, 속이 빈 구조도
최종적으로 형성됩니다.
고
급
중
국
어
|
Advanced
Chinese
79. 越到上面越粗,越到下面越细,所以这才体现是手工。
“위로 올라갈수록 두껍고, 아래로 내려갈수록 얇아요. 이게 수제라는 것이 이렇게 나타나는 거죠.”
80. 今天是个难得的好天气,空气中弥漫着阵阵面香。
오늘은 보기 드문 좋은 날씨가 찾아왔습니다. 공기 속에는 면의 향기가 부드럽게 퍼집니다.
81. 充足的阳光使得挂面很快晒干。师徒几人分工默契。将挂面依次下架。收面、 切面快而有节奏。
충분한 햇빛이 면을 빠르게 말려주었습니다. 스승과 제자들은 손발이 척척 맞게 일을 분담해서, 걸
어 둔 “꽈미엔”을 순차적으로 내립니다. 면을 걷고 자르는 것이 빠르면서도 리듬감이 있습니다.
82. 经过十几道工序挂面最终成型。
열 몇 가지 과정을 거쳐, 완성된 “꽈미엔”이 그 모습을 드러냅니다.
19