Page 15 - 1_1~1_2
P. 15
고급중국어 인문융합 큐레이터
은 손자에게 물려주고, 계속 물려줄 거예요.
08. 古井烧鹅百年来只选用一个鹅种,那就是清远乌鬃。
구징 거위 구이는 백 년 동안 단 하나의 거위 품종을 사용해왔는데, 그것은 바로 칭위안 오종아이
다.
09. 广东清远气候炎热、日照长。 乌鬃鹅多在水面活动。
광동 청위안시는 기후가 아주 덥고 해가 길다. 오종아는 주로 물 위에서 활동한다.
10. 常吃水草让乌鬃鹅肌肉纤维细嫩、肉厚骨小、含有丰富的皮下脂肪。
수초를 많이 먹은 오종아는 근육 섬유가 부드러워지고, 고기가 많고 뼈가 작으며 풍부한 피하지방을
고
가지게 된다. 급
중
국
11. 而这些都是制作烧鹅的绝佳条件。 어
|
그리고 이 모든 것들은 거위구이를 만들기 위한 최적의 조건들이다.
12. 马上就是中秋节了。当地人的餐桌上少不了烧鹅。老人家也加快了速度。 Advanced
이제 곧 중추절이다. 현지인의 밥상에는 거위 구이가 없어서는 안 된다. 장인의 가족들도 작업 속도
를 높이기 시작했다. Chinese
13. 选用九十天、体重七斤左右的肥嫩鹅,填肚、上糖水之后需要风干三个小时,方可烧制。
먼저 90일 된, 무게가 3.5킬로그램 정도 되는 실한 거위를 고르고 배를 채운 후, 설탕물을 바른 뒤
3시간을 말리면 비로소 준비가 됐다고 할 수 있다.
14. 制作古井烧鹅的燃料同样讲究,多用果木,以荔枝木为佳。
구징 거위구이를 만드는데 쓰이는 연료도 마찬가지로 중요하다. 과일나무를 많이 사용하는데 그중
리치나무가 가장 좋다.
15. 烧制时,将鹅放入深井状的焖炉中,用火烧一个小时。 木材的清香会渐渐渗入鹅肉。
구울 때, 거위를 깊은 우물 모양의 가마에 넣고 한 시간을 굽는다. 나무의 향기가 점차 거위고기에
스며든다.
16. 古井烧鹅色泽金红、 皮脆肉润、 含有独特的果香味儿。
구징 거위구이는 금홍색을 띠고, 껍질은 바삭바삭하고 고기는 부드러우며 특유의 과일향을 가진다.
번역: 2팀 김행운 주서진
17. 一直以来,用明火直接加热食材的方法在中国南方被叫做“烧”而在北方却称为“烤”。 这就是所谓的
南烧北烤。
12