Page 14 - UNI L1 Lenguaje
P. 14

Lenguaje                                                                              5° UNI


          Características del signo lingüístico

          La arbitrariedad
          En palabras de Saussure: El lazo que une el significante al significado es arbitrario, o bien puesto que entendemos
          por signo el total resultante de la asociación de un significante con un significado, podemos decir más simplemente:
          el signo lingüístico es arbitrario.
          Y además añade “La idea de “sur” no está ligado por relación alguna interior con la secuencia de sonidos s – u – r
          que le sirve de significante; podría estar representada tan perfectamente por cualquier otra secuencia de sonidos”.
          Así, por ejemplo, encontramos que una misma idea puede tener distintos significantes en las distintas lenguas. La
          idea mujer tiene estos significantes: mujer en español, woman en inglés, frau en alemán, donna en italiano muhler en
          portugués.

          La linealidad
          Saussure nos dice al respecto: El significante, por ser de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo y tiene
          los  caracteres  que  toma el  tiempo: a) representa una extensión, y b) esa extensión es mensurable en  una  sola
          dimensión, es una línea. Los elementos significantes se colocan uno a continuación del otro formando una cadena.
          Así,  las  palabras  contraen  relaciones  fundadas  en  el  carácter  lineal  de  la  lengua,  que  excluye  la  posibilidad  de
          pronunciar  dos  significantes  a  la  vez.  Entonces  los  significantes  se  reúnen  formando  frases  y  oraciones
          constituyéndose así los mensajes.

          La inmutabilidad
          El significante, con relación a la comunidad lingüística que lo emplea, no es libre, es impuesto. A la masa social no
          se le consulta. Así la lengua ya aparece como una herencia social de una época precedente. Los hablantes quedan
          limitados en cambiar la lengua según su propio criterio. Es decir: la masa social está atada a la lengua tal cual es.

          La mutabilidad
          Como dice saussure: Una lengua es radicalmente incapaz de defenderse de los factores que desplazan minuto tras
          minuto  la  relación  entre  el  significado  y  significante.  Es  una  de  las  consecuencias  de  lo  arbitrario  del  signo.  La
          relación significado – significante se sostiene en una convención social que se puede desgastar con el tiempo y, por
          lo tanto, sufrir modificaciones.


          Tipos de significado

          Significado denotativo
          Es el significado literal de la palabra. Es el concepto estricto e impuesto socialmente.

          Ejemplo:
          El significado estricto de mano es el siguiente: Parte del cuerpo humano unida a la extremidad del antebrazo y que
          comprende desde la muñeca inclusive hasta la punta de los dedos.

          Significado connotativo
          Es el significado figurado o contextual de la palabra. Es el sentido que se le atribuye a la palabra en una situación
          determinada.

          Ejemplo:
           •  Contexto:  Juan  está  pintando  su  casa,  pero  •  Significado connotativo: “mano”  significa ayuda
             necesita ayuda. En eso, ve a Pedro y le dice: “Dame   o apoyo.
             una mano”.



















            Compendio                                                                                       -13-
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19