Page 16 - Ming_China_Courts_and_Contacts_1400_1450 Craig lunas
P. 16

Plate 0.6 (left) Sesshū Tōyō 雪舟等楊, splashed-ink style landscape, Muromachi Period, 1495. Hanging
                               scroll, ink on paper, height 148.6cm, width 32.7cm. Tokyo National Museum
                               Plate 0.7 (above) Sesshū Tōyō 雪舟等楊, Landscapes of Autumn and Winter, 15th–16th century. Hanging
                               scrolls, ink on paper, height of each 47.7cm, width of each 30.2cm. Tokyo National Museum









          language.  Scholars of Chinese literature have in general   and Chengzhai zaju 誠齋雜劇. These have been described as,
                 27
          been disdainful of the period 1400–50, seeing it as one   ‘not only the earliest dramas but also the first zaju in which
          distinguished by a literature (particularly in poetry) devoted   all the elements are presented in complete form’.  While it is
                                                                                                   29
          to servile fawning on the imperial project. Certainly   very unlikely that the court poetry of the era will ever come
          literature was constrained in a number of ways. A law of   to achieve comparable esteem, its success in its own terms
          Yongle 9 [1411] banned zaju 雜劇 dramas which had   surely makes it worthy of more serious investigation than it
          emperors in lead roles, lest rulers should be presented in a   has hitherto received. In particular, the literary cultures of
          less than flattering light. So sensitive was early Ming court   the numerous princely courts have received very little
          censorship to historical parallels that a number of drama   sustained attention to date, and there is surely further work
          texts were banned, rewritten or amended. In one case it can   to be done in this area, as we move towards seeing the Ming
          be demonstrated that the sensitive phrase ‘kingly aura’   regional aristocracy as significant cultural and social actors
          (wangqi 王氣), much used in the justificatory propaganda for   in the vast majority of the empire which lay beyond the
          the Yongle emperor’s usurpation of the throne, is written out   Jiangnan heartland of ‘literati’ culture.
                  28
          of one text.  And yet, it is almost entirely due to the activities   In his afterword for this volume (Chapter 29), Timothy
          of early Ming editors, some of them of royal birth   Brook looks at one of the ways in which events of the years
          themselves, that we know anything at all about what the   between the Yongle and Zhengtong reigns were
          textbooks still call ‘Yuan drama’, an important part of the   remembered, half-remembered and sometimes deliberately
          new and vernacularly inclined canon of ‘Chinese literature’   forgotten, through the rest of the Ming dynasty’s course to its
          developed since the New Culture movement of the early   drawn-out collapse in the 17th century. And in fact the
          20th century. Only a small minority of surviving ‘Yuan’   afterlife of the early Ming would in itself be a significant
          dramas actually date from that era, and the earliest printed   topic for further investigation, whether it is the ways in
          editions we have are those done by the Ming prince Zhu   which the Zheng He voyages were used in the ‘present-day’
          Youdun (1379–1439), in his collections Chengzhai yuefu 誠齋樂府   fiction of the late Ming, or the ‘pervasive nostalgia’ for the



          6 | Ming China: Courts and Contacts 1400–1450
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21