Page 88 - 2020 December 1 Bonhams Hong Kong, Eternal Music in Chinese art
P. 88
35
TIE BAO (1752-1824)
Couplet in Running Script
Ink on wax paper depicting clouds, bats, bamboo
leaves, and Daoist ritual instruments, signed Yeting
Tiebao with two artist’s seals reading Tiebao siyin
and bujizhou zhuren. 189cm (74 1/4in) high x 41cm
(16 1/8in) wide (2).
HKD50,000 - 100,000
US$6,500 - 13,000
清 鐵保行書八言聯 水墨描金雲蝠紋蠟箋 鏡框
款識:心澈冰壺神凝秋水,堂開綠野室接青雲。
冶亭鐵保。
鈐印:鐵保私印、不繋舟主人
The couplets may be translated as:
‘The heart is clear as an ice-chest and the spirit
cleansed by the waters of Autumn; the hall is
open to the green fields and the room to the azure
clouds.’
Tie Bao (1752-1824), also known as Yeting
(courtesy name) and Mei’an (sobriquet), was a
member of the Plain Yellow Banner (正黃旗) and
a senior Imperial scholar who served at court for
over fifty years. He was a prolific poet and an
accomplished calligrapher. Tie Bao, Liu Yong (1719-
1805), Weng Fanggang (1733-1818), and Prince
Cheng (1752-1823) were recognised as the most
important four masters of calligraphy in the mid Qing
dynasty. For more information about Tie Bao, see
the footnote for Lot 30.
鐵保,字冶亭,號梅庵,正黃旗人,棟鄂氏,據其
本人考證為覺羅氏,係北宋越王趙偲後裔。二十歲
中進士,為官五十年,嘉慶十年(1805年),擢
升兩江總督,賞頭品頂戴,為仕途巔峰,後兩次被
貶,先後流放新疆和吉林。雖然仕途多舛,但鐵保
詩文書法馳名朝野,久富文名。編有《欽定熙朝雅
頌集》134卷、《惟清齋全集》及《惟清齋帖》。
書法取法顏真卿,一掃館閣體痼疾,後世將鐵保、
翁方綱、劉墉、成親王並稱為清代中期四大書家。
36
A RARE BLANC-DE-CHINE FLUTE, XIAO
17th/18th century
Moulded and incised to resemble a hollow stalk
of bamboo, with nine nodes decreasing in length
towards the sealed base pierced with five apertures
arranged in the shape of a Chinese coin, the open
end with a small V-shaped cut, pierced along the
length with a membrane hole to the underside, five
finger holes on the top and two opposing sound
holes on the sides, covered overall with a clear
glaze, wood stand. 59cm (23 1/4in) long (2).
HKD60,000 - 90,000
US$7,700 - 12,000
十七/十八世紀 德化白瓷簫
Provenance:
P.C.Lu & Sons, Ltd., Hong Kong (label)
來源:
香港魯氏父子有限公司 (標籤)
35