Page 100 - Christie's Hong Kong May 31, 2017 Important Chinese Ceramics and Art
P. 100
3037
AN IMPERIAL KESI PANEL OF WANNIANQING This imperial poem is included in Qing Gaozong Yuzhi Shiwen Quanji,
‘An Anthology of Imperial Poetry and Prose Composed by Gaozong of
MOUNTED AS A HAND SCROLL the Qing Period’, vol. 4, juan 65 (fig. 1). Judging from the chronological
sequence of the cited publication, the poem dates to the second or
QIANLONG PERIOD (1736-1795) third day of the first month of 1780, and consists of two parts. The first
part is in prose style and discusses a painting of wannianqing (fig. 2)
The rectangular panel is finely woven with a Qianlong imperial by late-Ming dynasty painter Chen Kua (dates unknown, active in 16th
poem titled ‘Wannianqing painted by Chen Kua’, followed by the century) in the Qing Court Collection, on which the Qianlong Emperor
depiction of a jardinière holding the eponymous fruiting plant, inscribed a colophon two years prior, which forms the second part of
framed by a border containing stylised Shou characters flanked by this poem.
pairs of bats interspersed by wan emblems. The whole is mounted
as a handscroll accompanied by a cover exquisitely worked to 清乾隆 緙絲御製題陳栝畫萬年青詩卷
depict a recumbent mythical deer sitting on a rock emerging from
crested waves under the sky filled with ruyi-shaped clouds, with a 來源
label woven with the title of the poem. 晚清民國時期著名藏書家陳清華舊藏(傳)
Panel: 50 æ in. x 15 ¬ in. (129 cm. x 39.6 cm.)
卷緙織萬年青盆景、隸書乾隆御製陳栝畫萬年青詩。邊框緙織卍字蝠壽
HK$2,500,000-3,500,000 US$330,000-450,000 紋。手卷包首緙織祥雲天鹿紋。緙織精緻,織工運梭如運筆,以深至淺
不同的色線表現出層次和色澤的變化,御題詩部分的運梭尤其靈活,深
PROVENANCE 得書法筆意。
Chen Qinghua, a renowned book collector of the late Qing 此首御題詩載於御製詩四集卷六十五(圖一),應作於乾隆庚子年
dynasty to the Republic period (by repute) (1780)正月二或三日。詩文第二部分原為乾隆1778年於明陳栝《畫萬
年青》(圖二)的題跋。
98