Page 190 - Bonhams Auction Images of Devotion Oct. 2 2018
P. 190
73
A GOLD AND TURQUOISE GAU 镶松石金質嘎烏盒
TIBET, 17TH/18TH CENTURY 西藏,十七/十八世紀
Shakyamuni’s right arm repaired with silver inlay; the back of the gau 釋迦牟尼右手臂以鑲銀修補;嘎烏盒背面以藏文刻有「唵阿吽」三
with a Tibetan inscription of the Buddhist mantra “Om Ah Hum.” 字真言。
Himalayan Art Resources item no. 61786 喜馬拉雅藝術資源網61786號
6.5 cm (2 1/2 in.) high 高6.5釐米(2 1/2英吋)
HK$1,000,000 - 1,500,000 1,000,000 - 1,500,000 港元
Tibetan craftsmen created such portable shrines (gaus) to carry while 西藏匠人常製作此等隨身佛龕(嘎烏盒),以供信眾外出時隨身攜
traveling, though rarely as ornate as the present example. Images of 帶。然而如此件一般精緻華美的並不多見。嘎烏盒中可供奉神祗、
deities, teachers, or other religious objects could be placed inside as 上師或其他宗教禮器,以供祭拜及祈福。Rhie及Thurman指出:「在
a reminder of the presence of an enlightened being and for blessings. 西藏,一般大眾皆了解嘎烏盒中供奉的塑像並不是他們信奉的神祗或
As Rhie and Thurman explain, “the least educated among [Tibetans] 歷史人物本身,而嘎烏盒是喚發神靈的智慧、讓信徒與祂們交流的
was still perfectly aware that the image or object in the gau was not 信仰祭壇。」(出處:Rhie及Thurman,《A Shrine for Tibet》,紐
the deity or historical figure they were remembering. But it served as 約,2009年,頁255)
a site where the wisdom emanation of that enlightened being could
be invoked and communicated with.” (Rhie and Thurman, A Shrine 精美的金盒中央以高浮雕塑造釋迦牟尼佛,其弟子舍利佛與目犍連伴
for Tibet, New York, 2009, p.255) 於兩側,佛祖的蓮座及佛光以精挑細選的淚滴狀綠松石鑲崁裝飾。另
論兩件有相似松石鑲邊的嘎烏盒,一刊於Uhlig所著,《On the Path
A high relief image of Shakyamuni flanked by his two principle to Enlightenment》,蘇黎世,1995年,頁210,157號,另一件於紐
disciples, Shariputra and Maudgalyayana, appears at the center of 約佳士得售出,2007年9月21日,拍品152號。
the exquisite gold gau. Shakyamuni’s lotus throne and mandorla are
lavishly inset with carefully selected teardrop-cut turquoise stones.
Compare similarly arranged turquoise borders of two other gold
gaus, one in the Rietberg Museum, published in Uhlig, On the Path
to Enlightenment, Zurich, 1995, p.210, no.157, another sold at
Christie’s, New York, 21 September 2007, lot 152.
188 | BONHAMS