Page 96 - Christie's Important Chinese Works of Art, May 31 to June 1, 2023 Hong Kong
P. 96
PROPERTY OF AN ASIAN COLLECTOR
亞洲私人珍藏
3047
A YELLOW AND RUSSET JADE CARVING OF
AN ELEPHANT
QING DYNASTY, 18TH CENTURY
The recumbent elephant is modelled with its legs tucked underneath
its body, its long trunk flanked by short tusks and coiled towards its
bushy tail, with incised lines to highlight the details. The jade is of
an even yellow colour with russet inclusions.
2æ in, (7 cm.) long, box
HK$300,000-500,000 US$39,000-64,000
清十八世紀 黃玉臥象把件
是件〈黃玉卧象〉形象生動可愛。黃玉本身的深淺色澤,使象的表層皮膚更
富有變化。玉象作趴坐低俯狀,耳朵以陰刻線呈現微血管,象鼻末端捲起,
長牙貼於鼻上,背上脊椎突起,尾巴收至臀側。額頭及腹部有數道凹凸紋
路,顯示出皮膚的皺摺。象自古是非常受觀迎的吉祥題材,在清宮舊藏中,
也可見玉象之例,如臺北故宮藏一件訂年為明晚期至清的〈黑玉象〉(故-
玉-003426),其象的姿勢與尺寸,都與是件 〈黃玉卧象〉相近。另外,亦可
參考臺北故宮藏一件具有「乾隆年製」篆字款〈玉 象〉(故-玉-000619)。
PROPERTY OF AN ASIAN COLLECTOR
亞洲私人珍藏
3048
A YELLOW AND RUSSET JADE TIGER 宋/明 黃玉虎形把件
SONG-MING DYNASTY (960-1644)
宋代之玉雕動物,可歸納出以下三個特點 :(一)以全器或部分人工染色的手
The recumbent tiger is carved with its tail curled under the body, 法,達到做舊的仿古色澤,或是符合動物之皮色;二)雙眼皆做圓形淺窪狀,
with finely incised details conveying a vivid expression. 可能原有嵌件做為眼珠;(三)掌握動物之形態特徵,雕刻生動傳神。實物
2Ω in. (6.3 cm.) long, box 可參考兩件收錄至臺北故宮2000年《千禧年宋代文物大展》的玉雕動物:宋
〈玉犬〉(故-玉-006043),以及宋 至元〈黃玉鴨〉(故-玉-003698)。是件
HK$260,000-350,000 US$34,000-45,000 黃玉虎符合以上三種特點。使用染色手法,使得全器佈滿猶如老虎之橘黃
與深褐色皮毛。雙眼以圓形淺窪狀刻之。老虎俯卧前肢向前伸,下頜枕於足
The recumbent tiger is carved with its tail curled under the body, with finely 上,背脊處突起,後腿肌線結線條結實。玉虎整體姿態放鬆,但仍透出警戒
incised details conveying a vivid expression. Song jade animals have three
characteristics, namely: (1) using dye to achieve an archaic look or to match 矯捷之氣韻,相當靈動可愛,反映出靈巧生動的宋代玉雕風格。
the real life colour of the animal; (2) the eyes of the animals are typically
rendered as incised points or very small circles; and (3) the posture of the
carved animals is vicarious and realistic. The present recumbent jade tiger
possesses these Song characteristics and is exquisitely carved.
94

